Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden volgt dezelfde principes » (Néerlandais → Français) :

Deze worden geraamd volgens dezelfde principes als de belastingverminderingen.

Ils sont estimés suivant les mêmes principes que les réductions d'impôt.


Daarnaast zijn er andere hoofdstukken, met dezelfde principes ( zie infra vraag 2 over de methodes van verrekenprijzen), die als gids en richtlijn dienstig zijn, om rekening te houden met de impact van steun en subsidies door de overheid op de verrekenprijzen en de aangewende berekengingsmethodes.

Par ailleurs, d'autres chapitres de ces mêmes principes (voir infra question 2 sur les méthodes de prix de transfert) servent de guide et tableau de bord en matière de calcul de l'impact des aides et subsides publics sur les prix de transfert et les méthodes utilisées pour les calculer.


In het geval van onderhandse verkopen (bij voorbeeld van Staat tot Staat) gelden dezelfde principes.

En cas de vente de gré à gré (par exemple d'État à État), ces mêmes principes sont d'application.


Voor de M7-rijtuigen worden dezelfde principes gehanteerd.

Les voitures M7 suivront les mêmes principes.


In het kader van treinbesturing in partnerschap tussen de NMBS en Deutsch Bahn (Duitsland) of Nederlandse Spoorwegen (Nederland): - mag de treinbestuurder van de NMBS nooit gecertifieerd worden indien hij niet kan communiceren in de betreffende taal op het vereiste niveau; - wordt de talenkennis van de treinbestuurder minstens driejaarlijks geverifieerd; - wordt voorzien in de gepaste taalkundige opleiding. b) Behalve dat het Nederlands reeds vereist is in België, gelden dezelfde principes zoals hiervoor vermeld ...[+++]

Dans le cadre de la conduite de train en partenariat entre la SNCB et Deutsche Bahn (Allemagne) ou Nederlandse Spoorwegen (Pays-Bas): - le conducteur SNCB ne peut jamais être certifié s'il ne sait pas communiquer dans la langue concernée au niveau requis; - les connaissances linguistiques du conducteur sont vérifiées au moins tous les trois ans; - la formation linguistique adéquate est assurée. b) Hormis que le néerlandais est déjà exigé en Belgique, ce sont les mêmes principes énoncés ci-dessus qui s'appliquent.


Indien het geen additief betreft, maar een nutritioneel ingrediënt, dan vallen nanodeeltjes onder de Europese toelatingsprocedure voor nieuwe voedingsmiddelen, welke dezelfde principes volgt als de procedure voor additieven (wetenschappelijke risicobeoordeling, geval per geval beslissen).

S'il ne s'agit pas d'additifs mais d'ingrédients nutritionnels, les nanoparticules relèvent alors de la procédure d'autorisation européenne pour les nouveaux aliments, qui suit les mêmes principes que la procédure pour les additifs (évaluation scientifique des risques, décision au cas par cas).


De heer Dubié dient een amendement in dat ertoe strekt het 2º van dit artikel te vervangen als volgt : « 2º het tweede lid wordt aangevuld als volgt : « Dezelfde straf wordt toegepast op elke meerderjarige die gewoonlijk of occasioneel met het slachtoffer samenwoont en over dat slachtoffer gezag heeft» (Stuk Senaat, nr. 2-280/3, nr. 42).

M. Dubié dépose un amendement, tendant à remplacer le 2º de l'article 5 par ce qui suit : « 2º l'alinéa 2 est complété par ce qui suit : « La même peine sera appliquée à toute personne majeure cohabitant habituellement ou occasionnellement avec la victime et ayant autorité sur elle» (do c. Sénat, nº 2-280/3, nº 42).


De heer Dubié dient een amendement in dat ertoe strekt het 2º van dit artikel te vervangen als volgt : « 2º het tweede lid wordt aangevuld als volgt : « Dezelfde straf wordt toegepast op elke meerderjarige die gewoonlijk of occasioneel met het slachtoffer samenwoont en over dat slachtoffer gezag heeft» (Stuk Senaat, nr. 2-280/3, nr. 42).

M. Dubié dépose un amendement, tendant à remplacer le 2º de l'article 5 par ce qui suit : « 2º l'alinéa 2 est complété par ce qui suit : « La même peine sera appliquée à toute personne majeure cohabitant habituellement ou occasionnellement avec la victime et ayant autorité sur elle» (doc. Sénat, nº 2-280/3, nº 42).


De minister vraagt zich dan ook af of het niet zinvoller is de strafbaarstelling van alle ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht in de wet van 16 juni 1993 op te nemen zodat zij allemaal volgens dezelfde principes en dezelfde procedures kunnen worden vervolgd.

Le ministre se demande dès lors s'il ne serait pas plus censé d'intégrer dans la loi du 16 juin 1993 la pénalisation de toutes les violations graves du droit humanitaire international afin que toutes ces violations puissent être poursuivies selon les mêmes principes et les mêmes procédures.


Elke vrijwillige militair volgt dezelfde beroepsopleiding als de andere militairen van dezelfde personeelscategorie die dezelfde functie uitoefenen.

Il est important de signaler que dans ce cadre, le militaire EVMI suit la même formation professionnelle que les autres militaires de la même catégorie de personnel exerçant la même fonction.


w