Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden verschillende uitzonderingen voorzien » (Néerlandais → Français) :

Echter worden verschillende uitzonderingen voorzien waarbij die uitkering, na afloop van de voornoemde periode, toch behouden kan worden.

Cependant, il existe différentes exceptions prévoyant néanmoins la possibilité de maintenir le droit à cette allocation à l'expiration de la période précitée.


De regel wordt omgekeerd : de toelating wordt de regel, maar er worden verschillende uitzonderingen voorzien.

La règle est renversée : l'autorisation devient la règle, mais on prévoit plusieurs exceptions.


De regel wordt omgekeerd : de toelating wordt de regel, maar er worden verschillende uitzonderingen voorzien.

La règle est renversée : l'autorisation devient la règle, mais on prévoit plusieurs exceptions.


In het sanctieregime zijn er trouwens uitzonderingen voorzien op een aantal maatregelen voor strikt humanitaire doeleinden.

Dans le régime de sanctions, des exceptions à plusieurs mesures ont d'ailleurs été décrétées à des fins purement humanitaires.


Wanneer een Lid : (a) de verplichtingen van dit Verdrag zonder gebruikmaking van de afwijkingen en uitzonderingen, voorzien in artikel 2 en artikel 3, aanvaard heeft; (b) over het geheel genomen gunstigere uitkeringen verstrekt dan die welke in dit Verdrag zijn voorzien en voor het totaal der uitgaven betrekking hebbend op geneeskundige verzorging en uitkeringen bij ziekte ten minste 4 % van zijn nationale inkomen besteedt; (c) ten minste aan twee van de drie volgende voorwaarden voldoet : ( ...[+++]

Lorsqu'un Membre : (a) a accepté les obligations de la présente convention sans faire usage des dérogations et exclusions prévues à l'article 2 et à l'article 3, (b) accorde au total des prestations supérieures à celles prévues par la présente convention et consacre à l'ensemble des dépenses afférentes, en ce qui concerne les soins médicaux et les indemnités de maladie, une fraction de son revenu national au moins égale à 4 pour cent, (c) satisfait au moins à deux des trois conditions suivantes : (i) protéger un pourcentage de la population économiquement active qui est au moins de dix unités plus élevé que le pourcentage requis à l'article 10, alinéa b), et à l'article 19, alinéa b), ou un pourcentage de l'ensemble des résidents qui est au ...[+++]


3. Kunnen, binnen de uitzonderingen voorzien in de huidige regelgeving, verschillende korte opleidingen gecumuleerd worden?

3. Dans le cadre des exceptions inscrites dans la réglementation actuelle, est-il possible de cumuler plusieurs formations de courte durée?


2. Hoewel al vele landen binnen de EU het verdrag hebben geratificeerd zijn er verschillende uitzonderingen toegestaan. a) Welke uitzonderingen hebben de EU-lidstaten die het verdrag hebben ondertekend bekomen? b) Is de federale regering van plan om bij de voorlegging ter ratificatie aan het Federaal Parlement ook uitzonderingen aan te brengen en waarom? 3. Welke andere nog te ratificeren buitenlandse/ internationale verdragen ligg ...[+++]

2. Même si de nombreux pays de l'Union européenne ont ratifié la convention, plusieurs exceptions ont été accordées. a) Quelles exceptions les États membres de l'Union européenne signataires de la convention ont-ils obtenues? b) Le gouvernement fédéral a-t-il aussi l'intention d'émettre des réserves lorsque la convention sera proposée à la ratification? Pourquoi? 3. Quels autres traités étrangers/ internationaux attendent leur ratification?


In de koninklijke besluiten worden uitzonderingen voorzien maar er zijn uitzonderingen voorzien voor camera's.

Les arrêtés royaux prévoient des exceptions, mais des exceptions sont prévues pour les caméras.


Wat betreft de mogelijkheid waarin artikel 191 van de Grondwet voorziet om ten aanzien van vreemdelingen in uitzonderingen te voorzien, wijzigt het ontworpen artikel 32bis niets aan de bestaande toestand : de wetgever kan in dergelijke uitzonderingen voorzien, doch moet daarbij het discriminatieverbod in acht nemen.

En ce qui concerne la possibilité, prévue à l'article 191 de la Constitution, d'établir des exceptions à l'égard des étrangers, l'article 32bis en projet ne change rien à la situation existante : le législateur peut établir de telles exceptions, mais en respectant l'interdiction de discrimination.


In de koninklijke besluiten worden uitzonderingen voorzien maar er zijn uitzonderingen voorzien voor camera's.

Les arrêtés royaux prévoient des exceptions, mais des exceptions sont prévues pour les caméras.


w