Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden uiteengezet gezien de bureaus overeenkomstig voormeld " (Nederlands → Frans) :

2° een bestaande entiteitsrekening van punt B, waarvan het totale saldo of de totale waarde op 31 december 2015 voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 1 en op 31 december 2016 voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2 meer bedraagt dan het equivalent in EUR van 250.000 VS-dollars, en een bestaande entiteitsrekening waarvan het saldo of de waarde niet hoger is dan dat bedrag op de voormelde data maar wel hoger is dan dat bedrag op de laatste dag van enig volgend kalenderjaar, moeten gecontroleerd worden overeenko ...[+++]

2° au point B, un compte d'entité préexistant dont le solde total ou la valeur totale excède l'équivalent en EUR de 250 000 dollars US au 31 décembre 2015 pour les juridictions listées à l'article 1, et le 31 décembre 2016 pour les juridictions listées à l'article 2 et un compte d'entité préexistant dont le solde ou la valeur n'excède pas ledit montant aux dates précitées mais le dépasse au dernier jour de toute année civile ultérieure, doivent être examinés en appliquant les procédures décrites à la section D de la partie III de la loi susvisée;


Technisch gezien brengt de wijziging van artikel 69, § 3, van de voormelde wetten een wijziging mee van de bevoegdheid van de vrederechter, aangezien het deze rechter is die over het verzet uitspraak moet doen, overeenkomstig artikel 594, 8º van het Gerechtelijk Wetboek, dat als volgt luidt :

Techniquement cependant, la modification de l'article 69, § 3, des lois précitées entraîne une modification de la compétence du juge de paix, puisque c'est ce magistrat qui est amené à statuer sur l'opposition, conformément à l'article 594, 8º, du Code judiciaire qui prévoit en effet que:


Technisch gezien brengt de wijziging van artikel 69, § 3, van de voormelde wetten een wijziging mee van de bevoegdheid van de vrederechter, aangezien het deze rechter is die over het verzet uitspraak moet doen, overeenkomstig artikel 594, 8º van het Gerechtelijk Wetboek, dat als volgt luidt :

Techniquement cependant, la modification de l'article 69, § 3, des lois précitées entraîne une modification de la compétence du juge de paix, puisque c'est ce magistrat qui est amené à statuer sur l'opposition, conformément à l'article 594, 8º, du Code judiciaire qui prévoit en effet que:


Overwegende dat de bureaus voor private arbeidsbemiddeling zonder verwijl in kennis moeten worden gesteld van de termijn waarbinnen zij gebruik moeten maken van de erkenning en van de teksten waarin de rechten van de werknemer en de opdrachtgevende werkgever worden uiteengezet, gezien de bureaus overeenkomstig voormeld decreet er ...[+++]

Considérant qu'il y a lieu de communiquer sans tarder aux bureaux de placement privé le délai dans lequel ils sont tenus de faire usage de l'agrément, ainsi que les textes précisant les droits du travailleur et de l'employeur mandant, étant donné que les bureaux sont tenus, conformément au décret susvisé, de remettre ce texte ou de l'afficher in extenso, et que le décret susvisé est entré en vigueur le 1 septembre 2000,


Overwegende dat de bureaus voor arbeidsbemiddeling tegen betaling zonder verwijl in kennis moeten worden gesteld van de teksten waarin de rechten van de werknemer en de opdrachtgevende werkgever worden uiteengezet, gezien de bureaus overeenkomstig voormeld decreet ertoe gehouden zijn deze tekst te overhandig ...[+++]

Considérant que les bureaux de placement payant doivent être informés sans délai des textes exposant les droits du travailleur et de l'employeur mandant, étant donné que les bureaux sont tenus, conformément au décret précité, de remettre ce texte ou de l'afficher in extenso et que le décret précité est déjà entré en vigueur le 1 décembre dernier,


Overeenkomstig de Europol-overeenkomst, in het bijzonder artikel 18 daarvan en de Akte van de Raad van 12 maart 1999 houdende vaststelling van de regels betreffende de verstrekking van persoonsgegevens door Europol aan derde staten en instanties , voert Europol rechtstreeks briefwisseling met de centrale bureaus van derde landen om zijn taken, uiteengezet in de punten 1.3, 1.4 en 1.5 van deze verklarin ...[+++]

Conformément à la convention Europol, notamment à son article 18, et à l’acte du Conseil du 12 mars 1999 arrêtant les règles relatives à la transmission de données à caractère personnel par Europol à des États et à des instances tierces , Europol correspond directement avec les offices centraux des pays tiers afin de s’acquitter des tâches énoncées aux points 1.3, 1.4 et 1.5 de la présente déclaration.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]


Art. 8. Het Beheerscomité kan bij aangetekend schrijven aan de werkgevers de goedkeuring opzeggen wanneer het zich in de materiële onmogelijkheid bevindt voor de toekomst de vastlegging te waarborgen van de tegemoetkomingen, overeenkomstig de procedure, uiteengezet onder artikel 8 van voormeld koninklijk besluit.

Art. 8. Conformément à la procédure fixée à l'article 8 de l'arrêté royal précité, le Comité de gestion peut dénoncer l'approbation par lettre recommandée aux employeurs, s'il est dans l'incapacité matérielle de garantir pour l'avenir l'engagement des interventions.


Bureaus die als activiteiten hebben het bekendmaken van werkaanbiedingen via de geschreven, auditieve of visuele media, dienen ofwel de tekst waarin de rechten van de werkzoekende en de werkgever worden uiteengezet, in extenso kenbaar te maken via het betrokken medium ofwel uitdrukkelijk de locatie te vermelden waar de voormelde tekst wordt ter beschikking gesteld; voormelde tekst dient op ...[+++]

Les bureaux dont les activités ont trait à la publication d'offres d'emploi par les médias écrits, auditifs ou visuels, doivent, soit rendre publique le texte expliquant les droits du demandeur d'emploi et de l'employeur in extenso via les médias concernés, soit explicitement mentionner la location où le texte précité est disponible; ce dernier doit être gratuitement mis à la disposition par le bureau sur simple demande.


Gezien de uitoefening van het recht op aftrek, overeenkomstig de BTW-regelgeving als voormeld, het bezit van een regelmatige factuur in de zin van artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit nr. 1 veronderstelt, is het uitgesloten dat een belastingplichtige zijn recht op aftrek van de voorbelasting zou kunnen uitoefenen op grond van enig ander stuk met betrekking tot de belastbare handeling, welke ook de aan dat ...[+++]

Etant donné que conformément à la réglementation TVA précitée, le droit à déduction suppose la possession d'une facture régulière au sens de l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal n° 1, il est exclu qu'un assujetti puisse exercer son droit à déduction de la taxe en amont sur base de quelque autre document relatif à l'opération imposable, quel que soit le nom ou la fonction attribué à ce document.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden uiteengezet gezien de bureaus overeenkomstig voormeld' ->

Date index: 2024-08-21
w