Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden ten minste vijf dagen vooraf meegedeeld » (Néerlandais → Français) :

De plaats, de datum en het uur van de weging of van het volledige onderzoek van het voertuig worden ten minste vijf dagen vooraf meegedeeld aan de betrokkenen, die ertoe gehouden zijn het voertuig in bedrijfsvaardige toestand aan te bieden.

Le lieu, la date et l'heure du pesage ou de l'examen complet du véhicule sont communiqués au moins cinq jours à l'avance aux personnes concernées, qui sont tenues de présenter le véhicule en état de fonctionnement.


De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, de dag van de kennisgeving niet inbegrepen.

L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la notification non compris.


Art. 2. Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden geschorst mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen.

Art. 2. En cas de manque de travail résultant de causes économiques, l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance, le jour de l'affichage non compris.


Art. 2. Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden geschorst mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste drie dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen.

Art. 2. En cas de manque de travail résultant de causes économiques, l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de l'entreprise, à un endroit apparent, au moins trois jours à l'avance, le jour de l'affichage non compris.


De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste drie dagen vooraf, de dag van de kennisgeving niet inbegrepen.

L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque ouvrier mis en chômage, au moins trois jours à l'avance, le jour de la notification non compris.


Art. 2. Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen.

Art. 2. En cas de manque de travail résultant de causes économiques, l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance, le jour de l'affichage non compris.


Een lidstaat kan, na de federale regering van Somalië op de hoogte te hebben gebracht van zijn voornemen daartoe, het Sanctiecomité ten minste vijf dagen vooraf in kennis stellen van elke verstrekking van bijstand uit hoofde van lid 3, onder f).

Un État membre peut, après avoir informé le gouvernement fédéral de la Somalie de ses intentions, informer le Comité des sanctions, au moins cinq jours au préalable, de la fourniture d’une aide au titre du paragraphe 3, point f).


de betrokken lidstaat heeft, na de federale regering van Somalië te hebben ingelicht over haar voornemens, het bij punt 11 van UNSCR 751 (1992) ingestelde Comité, ten minste vijf dagen vooraf kennis gegeven van de vaststelling dat dit advies, deze bijstand of deze opleiding uitsluitend bestemd is voor de ontwikkeling van de veiligheidsdiensten van de federale regering in Somalië en voor de beveiliging van het Somalische volk, en van het voornemen van haar bevoegde overheid om een machtiging te verlenen, met daarin alle relevante inlichtingen overeenkomstig punt 38 van UNSCR 2 ...[+++]

l’État membre concerné, après avoir informé le gouvernement fédéral de la Somalie de ses intentions, a notifié au comité créé en application du paragraphe 11 de la résolution 751 (1992) du Conseil de sécurité des Nations unies, au moins cinq jours à l’avance, que ce type de conseils, d’assistance ou de formation visait uniquement au développement des forces de sécurité du gouvernement fédéral de la Somalie et à la sécurité de la population somalienne et que son autorité compétente avait l’intention d’accorder une autorisation, y compr ...[+++]


Art. 44. Behalve in dringende gevallen, moet de syndicale afvaardiging voor de toepassing van de artikelen 42 en 43 ten minste vijf dagen vooraf de centrale directie van het personeel van de onderneming schriftelijk verwittigen.

Art. 44. Sauf cas d'urgence, pour l'application des articles 42 et 43, la délégation syndicale doit en avertir, par écrit, au moins cinq jours ouvrables à l'avance, la direction centrale du personnel de l'entreprise.


De Voorzitter stuurt de uitnodigingen voor de vergaderingen ten minste vijf dagen vooraf.

Le Président envoie les invitations pour la réunion au moins cinq jours à l'avance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden ten minste vijf dagen vooraf meegedeeld' ->

Date index: 2024-03-22
w