Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden onderzocht omdat hieruit conclusies " (Nederlands → Frans) :

53. beschouwt de mkb-garantiefaciliteit als een zinvol programma, ondanks de terechte kritiek van de Rekenkamer op de niet-bewezen meerwaarde voor de EU en de louter lokale betekenis van de ondersteuning van ambachtelijke bedrijven en detailhandels; stelt voor dat, gelet op het belang van het mkb voor de economische structuur van de lidstaten en de EU als geheel, de dertien onder dit programma vallende landen onder de loep moeten worden genomen en hun resultaten worden onderzocht, omdat hieruit conclusies getrokken kunnen worden waardoor de werkelijke do ...[+++]

53. estime que le mécanisme GPME constitue un programme utile malgré les doutes justifiés de la Cour sur la valeur ajoutée européenne apportée par cet instrument et en dépit de la portée purement locale de l'aide aux entreprises artisanales et aux commerces de détail; suggère, compte tenu du rôle des PME dans le tissu économique des États membres et de l'ensemble de l'Union, de passer en revue les 13 pays bénéficiaires du programme et d'examiner leurs résultats afin d'améliorer le ciblage du mécanisme GPME;


53. beschouwt de mkb-garantiefaciliteit als een zinvol programma, ondanks de terechte kritiek van de Rekenkamer op de niet-bewezen meerwaarde voor de EU en de louter lokale betekenis van de ondersteuning van ambachtelijke bedrijven en detailhandels; stelt voor dat, gelet op het belang van het mkb voor de economische structuur van de lidstaten en de EU als geheel, de dertien onder dit programma vallende landen onder de loep moeten worden genomen en hun resultaten worden onderzocht, omdat hieruit conclusies getrokken kunnen worden waardoor de werkelijke do ...[+++]

53. estime que le mécanisme GPME constitue un programme utile malgré les doutes justifiés de la Cour sur la valeur ajoutée européenne apportée par cet instrument et en dépit de la portée purement locale de l'aide aux entreprises artisanales et aux commerces de détail; suggère, compte tenu du rôle des PME dans le tissu économique des États membres et de l'ensemble de l'Union, de passer en revue les 13 pays bénéficiaires du programme et d'examiner leurs résultats afin d'améliorer le ciblage du mécanisme GPME;


Het is onder meer omdat deze conclusies niet opgenomen zijn in de Belgische wetgeving dat de ad hoc-werkgroep « Vrouwelijke vluchtelingen » de knelpunten rond de behandeling van de asielaanvraag van vrouwen heeft onderzocht en aan de hand daarvan in zijn rapport algemene aanbevelingen heeft geformuleerd, gericht aan de overheden die de verantwoordelijkheid voor het asielbeleid in dit land dragen.

C'est notamment parce que ces conclusions n'ont pas été incorporées dans la législation belge que le groupe de travail ad hoc « Vrouwelijke vluchtelingen » a examiné les problèmes par l'examen des demandes d'asile des femmes et formulé sur cette base, dans son rapport, des recommandations générales à l'adresse des autorités responsables de la politique d'asile dans notre pays.


Dit wordt op een eerlijke wijze onderzocht en hieruit worden geen eenzijdige conclusies getrokken.

Ces faits font l’objet d’une enquête équitable et aucune conclusion partiale ne sera tirée à cet égard.


Dit wordt op een eerlijke wijze onderzocht en hieruit worden geen eenzijdige conclusies getrokken.

Ces faits font l’objet d’une enquête équitable et aucune conclusion partiale ne sera tirée à cet égard.


3. neemt kennis van deze verklaring van de Commissie: "dit groenboek zet geen vraagtekens bij de prerogatieven van de lidstaten op pensioengebied of bij de rol van de sociale partners, en pretendeert niet dat er één ideaal pensioensysteem bestaat dat voor alle lidstaten geschikt is" (bladzijde 2, alinea 5, van het groenboek); is van mening dat het de lidstaten toebehoort hieruit indien nodig individueel conclusies te trekken, omdat voor deze aangelegenheid het subsidiariteitsbeginsel geldt;

3. prend acte de la déclaration de la Commission selon laquelle "le [présent] livre vert ne remet en question ni les prérogatives des États membres en la matière ni le rôle des partenaires sociaux et ne suggère pas qu'il existe un modèle "idéal" de système de retraite convenant à tous" (page 2, cinquième alinéa, du "Livre vert"); estime qu'il appartient aux États membres d'en tirer individuellement des conclusions, si nécessaire, car cette matière relève de la subsidiarité;


Ten tweede blijkt uit punt 39 van het bestreden arrest dat het Gerecht de in de punten 21 en 22 daarvan samengevatte bewijselementen weliswaar heeft onderzocht, doch dat het deze buiten beschouwing heeft gelaten omdat hieruit niet bleek dat de betrokken merken onderscheidend vermogen hadden in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94.

D’autre part, il ressort du point 39 de l’arrêt attaqué que le Tribunal a examiné les éléments de preuve résumés aux points 21 et 22 de l’arrêt attaqué, mais les a écartés comme ne permettant pas d’établir le caractère distinctif des marques en cause, au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94.


Ten slotte kan ik nog mededelen dat de RSZ de studie van de Limburgse handelskamer heeft onderzocht en hieruit, voor zover nodig, passende conclusies zal trekken om de interne werking verder te optimaliseren.

Enfin, je peux vous communiquer que l'ONSS a examiné l'étude de la chambre de commerce limbourgeoise, et l'office en tirera si nécessaire des conclusions, afin de continuer à optimaliser le fonctionnement interne.


De enige conclusie die hieruit kan worden getrokken is dat dit tuchtrechterlijk vooronderzoek werd uitgevoerd, niet omdat er aanwijzingen waren van beroepsfouten bij de betrokkenen, maar veeleer in de hoop via dit onderzoek enkele beroepsfouten bij de betrokkenen te ontdekken en deze onderzoekers in het algemeen in een slecht daglicht te plaatsen.

La seule conclusion que l'on peut en tirer est que si cette enquête disciplinaire préalable a été ouverte, ce n'est pas parce qu'il y avait des indications de faute professionnelle dans le chef des intéressés, mais plutôt dans l'espoir que cette enquête permettrait de découvrir l'une ou l'autre faute professionnelle imputable à ces enquêteurs, de manière à les discréditer.


De minister bleef op dat moment voorzichtig met het trekken conclusies en het interpreteren van de gegevens, omdat het een eerste resultaat was dat verder moest worden onderzocht en uitgewerkt en in verband zou worden gebracht met een kadaster van specialisten.

La ministre est restée prudente dans ses conclusions et dans l'interprétation des données parce qu'il s'agissait d'un premier résultat qui devait être examiné plus en détails et rattaché à un cadastre des spécialistes.


w