Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden ingedamd » (Néerlandais → Français) :

EU-financiering is ook noodzakelijk om ervoor te zorgen dat de energievoorziening in Europa niet door nationale grenzen wordt ingedamd en om duurzame energie en schone brandstoffen te ontwikkelen. De kosten hiervoor worden op ongeveer EUR 100 miljard geschat.

L'intervention financière de l'Union est également requise pour garantir les approvisionnements énergétiques de l'Europe par-delà les frontières nationales et le développement de sources d'énergie renouvelable et de combustibles propres. Le montant nécessaire est estimé à une centaine de milliards d'euros.


Specifiek wat betreft Turkije kon dankzij de EU-Turkije-top van 29 november 2015 en de daaruit voortvloeiende Verklaring EU-Turkije van 18 maart 2016 de stroom van irreguliere migranten aanzienlijk worden ingedamd.

En Turquie en particulier, le sommet UE-Turquie du 29 novembre 2015 et la déclaration UE-Turquie du 18 mars 2016 qui s’en est suivie ont permis de réduire considérablement les flux de migrants en situation irrégulière et, de manière plus générale, de donner un nouvel élan aux relations entre les deux parties.


Nu de illegale vluchtelingenstromen naar Europa via Turkije met succes worden ingedamd, worden de lidstaten verzocht personen uit Turkije toe te laten die door het conflict in Syrië ontheemd zijn geraakt en die internationale bescherming nodig hebben.

Si les flux irréguliers entrants via la Turquie sont réduits efficacement, les États membres seront invités à admettre, depuis la Turquie, des personnes qui ont été déplacées en raison du conflit en Syrie et qui ont besoin d’une protection internationale.


P. overwegende dat de ebola-epidemie ernstige tekortkomingen in de lokale systemen voor de preventie van gezondheidscrises aan het licht heeft gebracht; overwegende dat de reactie van de internationale gemeenschap richting de door ebola getroffen landen uit verschillende elementen moet bestaan, zoals laboratoriumcapaciteit om besmetting vast te stellen en te bevestigen, bewustmaking, verbetering van de betrokkenheid van de gemeenschap en cultureel begrip, sociale mobilisatie, het traceren en controleren van contacten, alarm en toezicht, toegang tot gezondheidszorg voor patiënten die niet geïnfecteerd zijn met ebola, alsmede het waarborgen van veilige begrafenissen; overwegende dat de bescherming van zowel gezondheidsfaciliteiten, die in d ...[+++]

P. considérant que l'épidémie d'Ebola a mis en lumière de graves lacunes des systèmes locaux de prévention et de gestion de crise sanitaire; considérant que la réponse de la communauté internationale aux pays touchés par Ebola devrait comporter différents aspects tels que, les capacités de laboratoire nécessaires pour diagnostiquer et confirmer l'infection, des campagnes de sensibilisation, un engagement plus fort de la communauté et une meilleure compréhension des cultures, la mobilisation sociale, le suivi et le contrôle des personnes ayant été en contact avec le virus, les alertes et la surveillance ainsi que l'accès aux soins de santé pour les patients non atteints par le virus Ebola et la garantie d'enterrements respe ...[+++]


K. overwegende dat de terrorismebestrijdingsmaatregelen die sinds de aanslagen van 11 september zijn genomen, soms niet doeltreffend zijn uitgevoerd of wegens de specifieke context waarin ze zijn goedgekeurd, onvoldoende rekening hebben gehouden met het feit dat alle grondrechten moeten worden gewaarborgd en dat eventuele aantasting van deze rechten moet worden ingedamd door ten aanzien van de nagestreefde doelen de beginselen van noodzakelijkheid en evenredigheid in acht te nemen; overwegende dat het Hof van Justitie in zijn arrest in gevoegde zaken C-293/12 en C-594/12 de richtlijn gegevensbewaring ongeldig heeft verklaard;

K. considérant que les mesures de lutte contre le terrorisme prises dans l'Union européenne depuis les attentats du 11 septembre 2001 n'ont pas toujours été efficacement appliquées ou, au vu du contexte particulier qui a entouré leur adoption, n'ont pas suffisamment pris en compte le besoin de garantir tous les droits fondamentaux et de limiter toute atteinte éventuelle à ces droits dans le respect des principes de nécessité et de proportionnalité eu égard aux objectifs visés; que dans son arrêt dans les affaires jointes C-293/12 et C-594/12, la Cour de justice a déclaré que la directive sur la conservation des données était invalide;


Daarom is extra toezicht ingesteld, zodat problemen kunnen worden ingedamd voordat ze het hele systeem ontwrichten.

Il est donc justifié de prévoir une surveillance accrue pour contenir les problèmes avant qu’ils ne deviennent systémiques.


Invasieve uitheemse soorten kunnen ernstige schade toebrengen aan de volksgezondheid en de veiligheid, bijvoorbeeld in Nederland, waar overstromingen een zeer ernstig risico vormen als de muskusrat niet is ingedamd, aangezien deze invasieve uitheemse soort ernstige schade aan waterwerken toebrengt.

Les espèces exotiques envahissantes peuvent causer d'importants dommages à la santé et la sécurité publiques, par exemple aux Pays-Bas, où les crues peuvent poser de graves problèmes si la propagation du rat musqué n'est pas contenue, étant donné que cette espèce exotique envahissante peut causer des ravages au système hydraulique.


(31) Alle tabaksproducten kunnen mortaliteit, morbiditeit en handicaps veroorzaken en de consumptie ervan moet worden ingedamd .

(31) Tous les produits du tabac sont des sources potentielles de mortalité, de morbidité et d'incapacité, et il convient d'en limiter la consommation.


15. wijst erop dat biogasinstallaties op basis van dierlijke mest, drijfmest en organisch afval kunnen leiden tot hogere percentages uitloging van ammonia, maar verklaart dat dit neveneffect betrekkelijk eenvoudig kan worden ingedamd en dat preventieve maatregelen terzake moeten worden opgenomen in de nationale wetgeving betreffende biogasinstallaties alsmede in subsidieregelingen voor biogasinstallaties;

15. souligne que les installations de biogaz utilisant les effluents d'élevage, les boues ou les déchets organiques peuvent déboucher sur des taux d'émissions d'ammoniaque plus élevés; affirme, toutefois, que cet effet non désiré peut être maîtrisé relativement aisément et que des mesures préventives devraient être intégrées dans les législations nationales relatives aux installations de biogaz ainsi que dans le contexte de l'octroi de subventions à des installations de biogaz;


Hij merkte op dat, hoewel de ziekte tot 4 april goed leek te zijn ingedamd in de Gelderse Vallei, een centrale regio in Nederland, vermoedens zijn gerezen over besmette kalkoenbedrijven in Limburg, dichtbij de Duitse en de Belgische grens.

Il a noté que, même si la maladie semblait bien contenue dans la vallée de la Gueldre, région du centre des Pays-Bas, à la date du 4 avril, des élevages de dindes étaient soupçonnés d'être contaminés dans le Limbourg, à proximité des frontières allemande et belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden ingedamd' ->

Date index: 2025-03-28
w