Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden doorgehakt » (Néerlandais → Français) :

Hoewel deze consensus het gemakkelijker maakt de meest geschikte optie te kiezen, moet voor een mengvorm nog steeds een groot aantal knopen worden doorgehakt.

Bien que ce consensus permette de déterminer l'option la plus adaptée, l'approche hybride implique encore un grand nombre de choix.


1. Is de knoop al doorgehakt naar de terugbetalingsgroep?

1. Une décision a-t-elle déjà été prise en ce qui concerne le groupe de remboursement?


De minister is evenwel de mening toegedaan dat, na jarenlang debatteren, de knoop moet worden doorgehakt.

La ministre est cependant d'avis qu'il est nécessaire de trancher, après autant d'années de débat.


De plannen voor de hotspots in Augusta en Porto Empedocle/Villa Sikania zijn nog niet beklonken; het is van belang dat ook hier de knoop wordt doorgehakt, aangezien de migratiestroom in de zomer waarschijnlijk zal aanzwellen.

Les plans des centres de crise d’Augusta et de Porto Empedocle/Villa Sikania doivent encore être terminés; il est indispensable de prendre une décision les concernant compte tenu de l’augmentation probable des flux migratoires pendant la période estivale.


In Durban moeten tevens knopen worden doorgehakt om invulling te geven aan de afspraken die vorig jaar in Cancún zijn gemaakt, en om een aantal zware tekortkomingen in dit verband aan te pakken".

À Durban, il faudra également prendre des décisions pour rendre opérationnels les accords conclus l'an dernier à Cancún et revenir sur un certain nombre des lacunes importantes qu'ils comportent».


De EU wil tevens dat er knopen worden doorgehakt om het Groene Klimaatfonds voor de financiering van klimaatactie in ontwikkelingslanden en nieuwe instellingen op het gebied van technologie en aanpassing aan de klimaatverandering operationeel te maken.

L’Union souhaite également que soient prises des décisions mettant en œuvre le Fonds vert pour le climat destiné à financer la lutte contre le changement climatique dans les pays en développement ainsi que de nouvelles institutions dans les domaines des technologies et de l'adaptation au changement climatique.


Daarom hebben wij afgelopen zondag en nacht belangrijke knopen doorgehakt over de vier gebieden waar actie geboden is.

C'est pourquoi nous avons pris, dimanche dernier et cette nuit, d'importantes décisions sur les quatre fronts où une action est nécessaire.


Hoewel deze consensus het gemakkelijker maakt de meest geschikte optie te kiezen, moet voor een mengvorm nog steeds een groot aantal knopen worden doorgehakt.

Bien que ce consensus permette de déterminer l'option la plus adaptée, l'approche hybride implique encore un grand nombre de choix.


Zoals in de mededeling van 2006 werd uiteengezet, wordt in de subgroepen of de werkgroep niet naar een formeel akkoord gestreefd, maar bieden zij de mogelijkheid om een inventaris te maken van de kwesties waarover de standpunten redelijk gelijkluidend zijn alsook van de kwesties ten aanzien waarvan een knoop zal moeten worden doorgehakt wanneer de Commissie haar wetgevingsvoorstel afrondt.

Il a été expliqué dans la communication de 2006 que les réunions des sous-groupes ou du groupe de travail ne visent pas un accord formel sur les questions posées, mais des questions pour lesquelles il y a des perspectives d'accord raisonnables ont pu être identifiées de même que des questions qui devront faire l'objet de choix plus difficiles lorsque la Commission finalisera sa proposition législative.


De knoop is doorgehakt Op 29 oktober 1993 viel de langverwachte beslissing omtrent de vestigingsplaats van het Europees Milieuagentschap (EMA).

Décision Le 29 octobre 1993 fut arrêtée la décision longuement attendue qui fixe le siège de l'Agence européenne pour l'environnement (ci-après AEE).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden doorgehakt' ->

Date index: 2024-09-19
w