Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgedekte knoop
Atrio-ventriculaire knoop
Atrioventriculaire knoop
Compressie van navelstreng NNO
Knoop
Knoop in navelstreng
Knoop met oog
Knoop met schacht
Knoop met stift
Navelstreng
Niet vurend neuron
Niet vurende zenuwcel
Omstrengeling van navelstreng
Rustend neuron met vurende knoop
Rustende knoop
Verborgen knoop

Vertaling van "knoop wordt doorgehakt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
knoop met oog | knoop met schacht | knoop met stift

bouton à queue


niet vurend neuron | niet vurende zenuwcel | rustend neuron met vurende knoop | rustende knoop

neurone au repos








knoop in navelstreng | navelstreng (strak) om nek | omstrengeling van navelstreng

Circulaire | Nœud | Torsion | du cordon ombilical




compressie van navelstreng NNO | knoop in navelstreng | verstrengeling van navelstrengen van tweeling in monoamniotische vruchtzak

Enchevêtrement des cordons de jumeaux dans un sac amniotique unique Nœud du cordon


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Is de knoop al doorgehakt naar de terugbetalingsgroep?

1. Une décision a-t-elle déjà été prise en ce qui concerne le groupe de remboursement?


De plannen voor de hotspots in Augusta en Porto Empedocle/Villa Sikania zijn nog niet beklonken; het is van belang dat ook hier de knoop wordt doorgehakt, aangezien de migratiestroom in de zomer waarschijnlijk zal aanzwellen.

Les plans des centres de crise d’Augusta et de Porto Empedocle/Villa Sikania doivent encore être terminés; il est indispensable de prendre une décision les concernant compte tenu de l’augmentation probable des flux migratoires pendant la période estivale.


De minister is evenwel de mening toegedaan dat, na jarenlang debatteren, de knoop moet worden doorgehakt.

La ministre est cependant d'avis qu'il est nécessaire de trancher, après autant d'années de débat.


Met onze stem van vandaag kunnen we er dan tenminste voor zorgen dat Ierland tijdens het volgende mandaat niet minder dan 12 zetels krijgt, en zal vóór 2014 de knoop worden doorgehakt in de netelige kwestie of het aantal zetels dient te worden berekend op basis van de bevolkingsomvang of het aantal burgers.

Notre vote d’aujourd’hui garantira au moins que les sièges attribués à l’Irlande ne tombent pas sous la barre des 12 lors du prochain mandat, avec une révision complète prévue avant 2014, y compris concernant la question délicate de l’utilisation d’une base statistique «population contre citoyen» pour évaluer le nombre de sièges à attribuer aux États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De knoop zou in november doorgehakt worden.

La question devrait être tranchée en novembre.


Voorts moet de knoop worden doorgehakt omtrent de nieuwe reiskostenregeling, zodat we die in de praktijk kunnen omzetten.

Deuxièmement, nous avons besoin d’un nouveau système pour les frais de voyage, car ce n’est que lorsque ce dernier sera mis en place que nous pourrons mettre en œuvre concrètement les nouvelles dispositions sur les frais de voyage que nous avons décidées.


Zoals in de mededeling van 2006 werd uiteengezet, wordt in de subgroepen of de werkgroep niet naar een formeel akkoord gestreefd, maar bieden zij de mogelijkheid om een inventaris te maken van de kwesties waarover de standpunten redelijk gelijkluidend zijn alsook van de kwesties ten aanzien waarvan een knoop zal moeten worden doorgehakt wanneer de Commissie haar wetgevingsvoorstel afrondt.

Il a été expliqué dans la communication de 2006 que les réunions des sous-groupes ou du groupe de travail ne visent pas un accord formel sur les questions posées, mais des questions pour lesquelles il y a des perspectives d'accord raisonnables ont pu être identifiées de même que des questions qui devront faire l'objet de choix plus difficiles lorsque la Commission finalisera sa proposition législative.


Gezien bovenstaande overwegingen beveelt de rapporteur het Parlement aan dit voorstel voor een verordening goed te keuren, maar er tegelijk bij de Commissie op aan te dringen om over een half jaar een voorstel voor een verordening in te dienen dat een definitieve oplossing brengt, niet alleen voor het inspectiestelsel in het NEAFC-gebied maar voor een algemene communautaire regeling. Het is de hoogste tijd dat de knoop wordt doorgehakt en dat elke instelling en elke regering van een lidstaat haar verantwoordelijkheden aanvaardt.

Sur la base des considérations qui précèdent, votre rapporteur recommande au Parlement européen d'approuver la proposition de règlement à l'examen, tout en invitant la Commission à présenter dans un délai de six mois une proposition de règlement qui apporte une solution définitive non seulement pour la structure d'inspection dans la zone de la CPANE, mais aussi, plus généralement, dans la sphère communautaire étant donné qu'à ce stade du débat, il faut cesser de temporiser, et que chaque institution ou gouvernement des États membres doit assumer ses responsabilités.


De belangrijkste knoop die nog moet worden doorgehakt, blijft de kwestie die eerder tot een patstelling leidde: de drempels voor beslissingen met gekwalificeerde meerderheid.

Le noeud le plus difficile à trancher reste celui sur lequel les négociations avaient déjà achoppé: les seuils de décision à la majorité qualifiée.


De knoop is doorgehakt Op 29 oktober 1993 viel de langverwachte beslissing omtrent de vestigingsplaats van het Europees Milieuagentschap (EMA).

Décision Le 29 octobre 1993 fut arrêtée la décision longuement attendue qui fixe le siège de l'Agence européenne pour l'environnement (ci-après AEE).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knoop wordt doorgehakt' ->

Date index: 2023-09-22
w