Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden deze beslissingen dus blijkbaar " (Nederlands → Frans) :

Alleen worden deze beslissingen dus blijkbaar niet meer door de RVA uitgevoerd en krijgen deze personen verder hun werkloosheidsvergoedingen uitbetaald.

Il semble donc que ces décisions ne soient plus exécutées par l'ONEM et que ces personnes continuent de bénéficier de leurs indemnités de chômage.


Concentraties als bedoeld in artikel 1, lid 3, hebben dus blijkbaar een duidelijk communautaire dimensie.

Par conséquent, on constate que les concentrations qui relèvent de l'article 1er, paragraphe 3, sont très nettement de dimension communautaire.


In het verslag aan de Koning wordt evenwel vermeld dat de leden van het wetenschappelijk secretariaat deelnemen aan de vergaderingen van de Commissie en het College, dus blijkbaar zonder dat daartoe een beslissing in die zin vereist is van de Voorzitter.

Le rapport au Roi précise toutefois que les membres du secrétariat scientifique participent aux réunions de la Commission et du Collège, donc apparemment sans que, pour ce faire, une décision du Président en ce sens soit nécessaire.


Naar aanleiding van deze beslissing van het Grondwettelijk Hof, moeten alle lopende beslissingen dus worden herzien.

Suite à cette décision de la Cour constitutionnelle, il convient dès lors de procéder à la révision de toutes les décisions en cours.


Zoals de bepaling is geredigeerd, geldt ze enkel voor "het in dit hoofdstuk bedoelde personeel" (4), dus blijkbaar enkel voor het contractueel personeel dat het Agentschap aanwerft, en niet voor het contractueel personeel dat naar het Agentschap wordt overgeheveld.

Telle qu'elle est rédigée, la disposition ne s'applique qu'au "personnel visé au présent chapitre" (4), c'est-à-dire, semble-t-il, au seul personnel contractuel qui sera engagé par l'Agence et non à celui qui lui est transféré.


Dit bedrag vertoont dus blijkbaar een dalende trend.

Il apparaît donc que ce montant est à la baisse.


Een bezoeker kan de entree dus blijkbaar niet contant betalen, waardoor de betalingsmogelijkheden beperkt worden en mogelijk ook het aantal bezoekers zal dalen.

Il ne serait donc pas possible pour le visiteur de payer l'entrée en argent liquide, ce qui restreint les possibilités de paiement et donc, potentiellement, le nombre de visiteurs.


De operationele personeelsbezetting is dus blijkbaar niet meer in overeenstemming met de behoeften en de demografische groei in de politiezones, met name in Brussel.

Le personnel opérationnel ne répondrait dès lors plus ni aux besoins ni à l'augmentation démographique observée dans les zones de police, en particulier à Bruxelles.


Dat vond ik wel kras. De eID is dus blijkbaar onbruikbaar voor Belgische expats, omdat ze er hun adres in het buitenland niet op kunnen laten registreren en ze de kaart dus niet kunnen gebruiken als bewijs van hun wettelijke woonplaats.

L'eID est donc, semble-t-il, inutilisable par les Belges expatriés, puisqu'ils ne peuvent pas y enregistrer leur adresse à l'étranger et, de ce fait, ne peuvent pas s'en servir comme preuve de domicile légal.


Anderzijds is er blijkbaar nog steeds een zeer brede waaier van sancties; er kan dus worden overwogen om met het oog op een verdergaande harmonisatie een nieuw EU-instrument vast te stellen.

D'autre part, l’éventail des sanctions prévues semble être très large; on pourrait par conséquent se poser la question de l’opportunité d'un instrument de l'UE visant un niveau plus élevé d'harmonisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden deze beslissingen dus blijkbaar' ->

Date index: 2025-05-11
w