Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden bevestigd sinds 2007 gewag » (Néerlandais → Français) :

K. overwegende dat de rapporten van de niet gouvernementele organisaties (NGO's) en de media, die door de Tanzaniaanse regering worden bevestigd, sinds 2007 gewag maken van het vermoorden en verminken van albino's, onder wie ook kinderen;

K. considérant que des rapports des organisations non gouvernementales (ONG) et des médias, confirmés par le gouvernement de Tanzanie, font état, depuis 2007, de l'assassinat et de la mutilation d'albinos, dont des enfants;


K. overwegende dat de rapporten van de NGO's en de media, die door de Tanzaniaanse regering worden bevestigd, sinds 2007 gewag maken van het vermoorden en verminken van albino's, onder wie ook kinderen;

K. considérant que des rapports des ONG et des médias, confirmés par le gouvernement de Tanzanie, font état, depuis 2007, de l'assassinat et de la mutilation d'albinos, dont des enfants;


K. overwegende dat de rapporten van de NGO's en de media, die door de Tanzaniaanse regering worden bevestigd, sinds 2007 gewag maken van het vermoorden en verminken van albino's, onder wie ook kinderen;

K. considérant que des rapports des ONG et des médias, confirmés par le gouvernement de Tanzanie, font état, depuis 2007, de l'assassinat et de la mutilation d'albinos, dont des enfants;


Sinds december 2007 heeft de EU zich in een reeks conclusies van de Raad aangesloten bij de beoordeling van de Commissie dat er reeds een krachtig EU-kader van wetgevende, financiële en beleidscoördinatie-instrumenten bestaat om de inclusie van de Roma te ondersteunen, maar dat meer kan worden gedaan om deze doeltreffender te laten functioneren[1]. De Raad heeft bevestigd dat de lidstaten en de Europese Unie ge ...[+++]

Depuis décembre 2007, dans une série de conclusions du Conseil, l'Union a avalisé la position de la Commission selon laquelle l'UE dispose déjà d'outils législatifs, financiers et de coordination des politiques qui constituent un socle solide pour l'action en faveur de l'intégration des Roms, mais que ceux-ci peuvent être mis en œuvre plus efficacement[1]. Le Conseil a déclaré qu'il était de la responsabilité conjointe des États membres et de l'Union européenne de s'attaquer à la problématique de l'intégration des Roms, dans les limites de leurs compétences respectives et complémentaires, et a solidement ancré cette question dans l'élabo ...[+++]


Aangezien voormelde verplichting in het kader van de huidige reglementering rond detachering van werknemers behouden is gebleven sinds 1 april 2007, is de conformiteit ervan met het EU-Verdrag bijgevolg impliciet bevestigd geworden door het hier besproken arrest.

L’obligation précitée ayant été maintenue dans le cadre de la réglementation actuelle applicable en matière de détachement de travailleurs depuis le 1er avril 2007, sa conformité au Traité UE est donc implicitement confirmée par l’arrêt ici commenté.


Bij de tussentijdse evaluatie is bevestigd dat de huidige strategie voor gezondheid en veiligheid grotendeels het beoogde resultaat oplevert, ondanks de veranderingen die zich sinds 2007 in de EU hebben voltrokken en in het bijzonder het effect van de financiële en economische crisis.

La révision à mi-parcours confirme que la stratégie actuelle remplit largement cet objectif, en dépit des changements qui se sont produits dans l’UE depuis 2007 et, en particulier, des répercussions de la crise économique et financière.


Vandaag heeft de Europese Commissie haar steun aan de missie van de Afrikaanse Unie in Somalië (AMISOM) bevestigd door 47 miljoen euro extra toe te kennen aan de Afrikaanse Unie, waarmee de EU-bijdrage aan AMISOM via de Afrikaanse Vredesfaciliteit sinds 2007 in totaal op 142 miljoen euro komt.

La Commission européenne a confirmé aujourd'hui son soutien à la mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) en allouant une enveloppe supplémentaire de 47 millions € à l'Union africaine, portant ainsi l'aide de l'UE à l'AMISOM à un montant total de 142 millions €, financé depuis 2007 au titre de la facilité de soutien à la paix en Afrique (FPA).


Het eerste jaarlijkse verslag van de evaluatie van de uitvoering van het plan heeft trouwens de beperking van de aanvragen bevestigd aangezien het gewag maakt van 29 m jaarlijks brutohuisafval dat voor het jaar 2007 ingezameld is.

Le premier rapport annuel d'évaluation de la mise en oeuvre du plan a d'ailleurs confirmé la limitation des demandes, puisqu'il fait état de 29 m d' ordures ménagères brutes annuelles collectées pour l'année 2007.


Zoals de Europese Raad van maart 2008 bevestigde, blijven de fundamenten van de Europese economie stevig: de overheidstekorten zijn sinds 2005 meer dan gehalveerd en de overheidsschuld is ook tot iets onder de 60 procent gedaald; de economische groei bedroeg in 2007 2,9 procent, maar zal in 2008 waarschijnlijk lager uitvallen; ...[+++]

Comme le Conseil européen de mars 2008 l’a confirmé, les fondamentaux de l’économie au sein de l’Union européenne restent sains: les déficits publics ont baissé de plus de 50 % depuis 2005 et la dette publique a également diminué, juste en dessous des 60 %; la croissance économique a atteint 2,9 % en 2007, mais devrait afficher une courbe descendante en 2008; ces deux dernières années ont vu la création de 6,5 millions d'emplois.


Daarom heeft de Commissie Frankrijk eerst gevraagd of het bij de kennisgeving gevoegde document (d.w.z. de tekst van de oproep tot het indienen van projecten van 2 maart 2007) wel degelijk uitsluitend bestemd was voor landbouwbedrijven, wat Frankrijk in zijn brief van 11 juli 2007 heeft bevestigd („De eerste oproep tot het indienen van projecten was alleen gericht tot bedrijven uit de landbouwsector [.]. In de oproep van het FISIAA tot het indienen van projecten zal dus pas van de bedrijven voor de verwerking en de afzet van visserij- ...[+++]

C’est la raison pour laquelle la Commission a tout d’abord demandé à la France si le document joint à sa notification (c’est à dire le texte de l’appel à projets du 2 mars 2007) ne s’adressait bien qu’aux seules entreprises du secteur agricole, ce que la France a confirmé dans son courrier du 11 juillet 2007 («Le premier appel à projet a été limité aux entreprises du secteur agricole [.] Donc l’appel à projet du FISIAA ne mentionnera les entreprises de commercialisation et de transformation du secteur de la pêche et de l’aquaculture que lorsque le présent régime d’aides sera approuvé»).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden bevestigd sinds 2007 gewag' ->

Date index: 2022-11-17
w