Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden alleen aan buitenlandse burgers verontschuldigingen aangeboden " (Nederlands → Frans) :

Deze problemen – die burgers kunnen verhinderen hun bij het Verdrag toegekende rechten ten volle uit te oefenen – houden niet alleen verband met dubbele belastingheffingen, maar ook met de discriminerende behandeling van niet-ingezetenen en niet-onderdanen, het gebrek aan duidelijke informatie over grensoverschrijdende belastingregels, de specifieke situatie van grensarbeiders, de moeizame communicatie met ...[+++]

Ces problèmes, qui peuvent empêcher les citoyens d’exercer pleinement les droits garantis par le traité, comprennent non seulement la double imposition, mais aussi le traitement discriminatoire des non-résidents et des ressortissants étrangers, l’absence d’informations claires sur les règles d’imposition transfrontalière, les problèmes spécifiques des travailleurs transfrontaliers, les difficultés pour communiquer avec les administrations fiscales étrangères et obtenir les allègements fiscaux découlant des traités de double imposition, notamment à cause de formulaires de demande complexes, de délais de demande courts et de retards de rem ...[+++]


Niet alleen heeft Servië zich bereid getoond om met Kosovo te praten, het heeft zelfs zijn verontschuldigingen aangeboden voor de genocide in Srebrenica.

Non seulement la Serbie a exprimé sa volonté d’ouvrir le dialogue avec le Kosovo mais elle s’est également excusée pour le génocide de Srebrenica.


De mensen die het initiatief tot dit debat hebben genomen moeten niet alleen hun verontschuldigingen aan de commissaris aanbieden, maar ook aan alle Europese burgers, omdat het precies dit soort gedrag van het Parlement is dat leidt tot een gebrek aan belangstelling van de Europese burger voor zijn activiteiten, teleurstelling en een lage opkomst bij de verkiezingen voor het Europees Parlement.

Ceux qui ont lancé ce débat doivent présenter leurs excuses non seulement à la commissaire, mais aussi à tous les citoyens européens, parce que c’est précisément ce genre de comportement du Parlement qui provoque le désintérêt des citoyens pour ses activités, leur déception et le faible taux de participation aux élections européennes.


Deze problemen – die burgers kunnen verhinderen hun bij het Verdrag toegekende rechten ten volle uit te oefenen – houden niet alleen verband met dubbele belastingheffingen, maar ook met de discriminerende behandeling van niet-ingezetenen en niet-onderdanen, het gebrek aan duidelijke informatie over grensoverschrijdende belastingregels, de specifieke situatie van grensarbeiders, de moeizame communicatie met ...[+++]

Ces problèmes, qui peuvent empêcher les citoyens d’exercer pleinement les droits garantis par le traité, comprennent non seulement la double imposition, mais aussi le traitement discriminatoire des non-résidents et des ressortissants étrangers, l’absence d’informations claires sur les règles d’imposition transfrontalière, les problèmes spécifiques des travailleurs transfrontaliers, les difficultés pour communiquer avec les administrations fiscales étrangères et obtenir les allègements fiscaux découlant des traités de double imposition, notamment à cause de formulaires de demande complexes, de délais de demande courts et de retards de rem ...[+++]


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Israëlische regering en het leger hebben hun verontschuldigingen aangeboden voor de tragische ‘technische vergissing’ die het leven kostte aan negentien onschuldige burgers, voornamelijk vrouwen en kinderen, in Beit Hanoun.

- (EN) Monsieur le président, le gouvernement israélien et l’armée se sont excusés pour la tragique «erreur technique» ayant entraîné la mort de 19 civils innocents, des femmes et des enfants pour la plupart, à Beit Hanoun.


| 1)AT: Promotionele activiteiten en bemiddeling namens een niet in de Gemeenschap gevestigde dochteronderneming of een niet in Oostenrijk gevestigd bijkantoor (behalve voor herverzekering en retrocessie) zijn verboden.AT: Polissen betreffende verplichte verzekering van luchtvervoer kunnen alleen worden uitgegeven door een in de Gemeenschap gevestigde dochteronderneming of een in Oostenrijk gevestigd filiaal.BG: Voor levensverzekeringen, pensioenen en schadeverzekeringen (met uitzondering van depositoverzekeringen en soortgelijke compensatieregelingen, alsmede stelsels van verplichte verzekeringe ...[+++]

| 1)AT: les activités de promotion et l'intermédiation pour le compte d'une filiale non établie dans la Communauté ou d'une succursale non établie en Autriche (sauf pour la réassurance et la rétrocession) sont interdites.AT: l'assurance obligatoire du transport aérien peut être uniquement souscrite auprès d'une filiale établie dans la Communauté ou d'une succursale établie en Autriche.BG: pour les services d'assurance vie et de fonds de pension et les services d'assurance autre que sur la vie [à l'exception des systèmes de garantie des dépôts et des systèmes d'indemnisation analogues ainsi que des régimes d'assurance obligatoires [20]]: ...[+++]


| CZ: Geen, behalve: Bankdiensten mogen alleen worden aangeboden door in Tsjechië gevestigde banken of bijkantoren van buitenlandse banken die beschikken over een vergunning die de Nationale Bank van Tsjechië heeft afgegeven met goedvinden van het ministerie van Financiën.

| CZ: néant, si ce n'est que: les services ne peuvent être fournis que par des banques ou des succursales de banques étrangères établies en République tchèque et détentrices d'une licence délivrée par la Banque nationale tchèque en accord avec le ministère des finances.


| CZ: Geen, behalve:Bankdiensten mogen alleen worden aangeboden door in Tsjechië gevestigde banken of filialen van buitenlandse banken die beschikken over een vergunning die de Nationale Bank van Tsjechië heeft afgegeven met goedvinden van het ministerie van Financiën.Diensten in verband met hypotheekleningen mogen alleen door in Tsjechië gevestigde banken worden verleend.Banken mogen ...[+++]

| CZ: Néant, si ce n'est que:les services ne peuvent être fournis que par des banques ou des succursales de banques étrangères établies en République tchèque et détentrices d'une licence délivrée par la Banque nationale tchèque en accord avec le ministère des finances.Les services de prêts hypothécaires ne peuvent être fournis que par des banques établies en République tchèque.Les banques peuvent uniquement être constituées sous la forme de sociétés anonymes.


Het beeld ontstaat dat de buitenlandse betrekkingen gebaseerd zijn op armoede. De veiligheid van de werknemers, die in de WTO-lidstaten leven, staat op het spel, en daarom behelst het standpunt van de EU in de zin van een interne harmonisering met minimumvoorschriften voor het gebruik van asbest de mogelijkheid niet alleen haar eigen burgers te verdedigen maar ook te streven naar een WTO-model voor rechtvaardiger en veiliger arbeidsbetrekkingen.

La sécurité des travailleurs de pays membres de l'OMC est en cause, c'est pourquoi la position de l'Union européenne qui demande une harmonisation interne, avec des règles minimales d'utilisation, vise non seulement à défendre ses citoyens mais également à inciter à la création, au sein de l'OMC, d'un modèle de relations de travail plus juste et plus sûr.


B. overwegende dat deze gewelddaden volgen op tal van aanslagen tegen Egyptische en buitenlandse burgers, meer bepaald in maart 1992 en februari en augustus 1997, en dat deze alleen maar schadelijk kunnen zijn voor een harmonieuze economische en sociale ontwikkeling van de Egyptische bevolking,

B. considérant que ces actes de violence font suite à de nombreuses agressions contre des civils égyptiens et étrangers notamment en mars 1992 ainsi qu'en février puis août 1997, qui ne peuvent que nuire à un développement économique et social harmonieux de la population égyptienne;


w