Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woorden tijdens hetwelk de evaluatieaspecten worden toegelicht » (Néerlandais → Français) :

21° in paragraaf 2 worden de woorden "in de loop van het belastbaar tijdperk in uitvoering van een raamovereenkomst" vervangen door de woorden "in uitvoering van deze raamovereenkomst"; 22° in paragraaf 4, 1°, worden de woorden "tot op de datum waarop het Tax Shelter attest door de in aanmerking komende productie-vennootschap, of door de in aanmerking komende tussenpersoon, aan de in aanmerking komende investeerder wordt afgeleverd; " vervangen door de woorden "tot de investeerder de definitieve vrijstelling opeist overeenkomstig de in § 5 vermelde termi ...[+++]

21° au paragraphe 2, les mots "en exécution d'une convention-cadre signée au cours de la période imposable" sont remplacés par les mots "en exécution de cette convention-cadre"; 22° au paragraphe 4, 1°, les mots "jusqu'à la date à laquelle l'attestation Tax Shelter est délivrée par la société de production éligible, ou par l'intermédiaire éligible, à l'investisseur éligible; " sont remplacés par les mots "jusqu'au moment où l'investisseur revendique l'exonération définitive conformément aux délais et conditions visés au § 5; "; 23° au paragraphe 4, 2°, les mots "par la société de production éligible, ou par l'intermédiaire éligible, à ...[+++]


2º in § 1, eerste lid, worden de woorden « de leeftijd van 29 jaar nog niet bereikt hebben » vervangen door de woorden « dat voorafgaat aan het kwartaal tijdens hetwelk zij de leeftijd van 30 jaar bereiken »;

au § 1 , alinéa 1 , les mots « où ils atteignent 29 ans » sont remplacés par les mots « qui précède celui au cours duquel ils atteignent 30 ans »;


2· in § 1, eerste lid, worden de woorden «de leeftijd van 29 jaar nog niet bereikt hebben» vervangen door de woorden «dat voorafgaat aan het kwartaal tijdens hetwelk zij de leeftijd van 30 jaar bereiken»;

au § 1 , alinéa 1 , les mots «où ils atteignent 29 ans» sont remplacés par les mots «qui précède celui au cours duquel ils atteignent 30 ans»;


Bij het begin van de evaluatieperiode heeft de daartoe bevoegde hiërarchische meerdere een gesprek met het contractuele personeelslid, tijdens hetwelk de te behalen doelstellingen en de evaluatieaspecten worden toegelicht.

Au début de la période d'évaluation, le supérieur hiérarchique habilité a un entretien avec le membre du personnel contractuel, au cours duquel sont précisés les objectifs à atteindre et les éléments sur lesquels le membre du personnel contractuel sera évalué en rapport avec la description de fonction.


4° in het vijfde lid worden de woorden " tijdens hetwelk de evaluatieaspecten worden toegelicht" vervangen door de woorden " waarbij de te bereiken doelstellingen en de elementen waarop het contractueel personeelslid zal worden geëvalueerd op basis van de functiebeschrijving, worden toegelicht" ;

4° à l'alinéa cinq, les mots « les éléments sur lesquels celui-ci sera évalué sont précisés » sont remplacés par les mots « sont précisés les objectifs à atteindre et les éléments sur lesquels le membre du personnel contractuel sera évalué en rapport avec la description de fonction »;


Bij het begin van de evaluatieperiode heeft de daartoe gemachtigde meerdere een onderhoud met het betrokken contractuele personeelslid, tijdens hetwelk de evaluatieaspecten worden toegelicht.

Au début de la période d'évaluation, le supérieur hiérarchique habilité a un entretien avec le membre du personnel contractuel, au cours duquel les éléments sur lesquels celui-ci sera évalué sont précisés.


2° in § 1, eerste lid, worden de woorden « de leeftijd van 29 jaar nog niet bereikt hebben » vervangen door de woorden « dat voorafgaat aan het kwartaal tijdens hetwelk zij de leeftijd van 30 jaar bereiken »;

au § 1, alinéa 1, les mots « où ils atteignent 29 ans » sont remplacés par les mots « qui précède celui au cours duquel ils atteignent 30 ans »;


In artikel 87bis, § 2, van voornoemd decreet van 16 april 1991, worden de woorden « zijn gelijkgesteld met de lestijden bedoeld onder § 1 », vervangen door de woorden « worden volledig of gedeeltelijk afgetrokken van de schooldotatie bedoeld onder artikel 91 voor elk kalenderjaar gedurende welk een schooljaar eindigt tijdens hetwelk het gedeeltelijk ambtsverlies of de terbeschikkingstelling bij gebrek aan betrekking effectief is ».

A l'article 87bis, § 2, du décret du 16 avril 1991 précité, les mots " sont assimilées aux périodes visées au § 1" sont remplacés par les mots " sont déduites totalement ou partiellement de la dotation école visée à l'article 91 pour chaque année civile pendant laquelle se termine une année scolaire durant laquelle la perte partielle de charge ou la mise en disponibilité par défaut d'emploi est effective "


- Amendement 208 stelt voor in het voorgestelde artikel 6, §1, VIII, 4°, eerste lid, de woorden " en binnengemeentelijke" te doen vervallen. Ik heb dit amendement al toegelicht tijdens mijn algemene uiteenzetting bij artikel 4, maar ik geef nog een korte toelichting.

- L'amendement n° 208 propose de supprimer, à l'article 6 proposé, §1 , VIII, 4°, alinéa 1 , les mots « et intracommunaux ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden tijdens hetwelk de evaluatieaspecten worden toegelicht' ->

Date index: 2025-06-04
w