Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "woorden netto-weddes " (Nederlands → Frans) :

De heer Vandenberghe c. s. dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-989/2, amendement nr. 83) dat ertoe strekt om in het voorgestelde artikel 248duodecies de woorden « netto-weddes, en gebaseerd op de laatst gebaseerde gegevens » te vervangen door de woorden « de wedden zoals bepaald in het koninklijke besluit van 30 maart 2001 tot rechtspositie van het personeel van de politiediensten ».

M. Vandenberghe et consorts déposent un amendement (do c. Sénat, nº 2-989/2, amendement nº 83) tendant à remplacer, à l'article 248duodecies proposé, les mots « traitements nets tels que résultant des dernières données connues » par les mots « traitements tels que fixés par l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police ».


In het voorgestelde artikel 248duodecies, de woorden « netto-weddes, en gebaseerd op de laatst gekende gegevens » vervangen door de woorden « de wedden zoals bepaald in het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot rechtspositie van het personeel van de politiediensten ».

À l'article 248duodecies proposé, remplacer les mots « traitements nets tels que résultant des dernières données connues » par les mots « traitements tels que fixés par l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police ».


In het voorgestelde artikel 248duodecies, de woorden " netto-weddes, en gebaseerd op de laatst gekende gegevens" vervangen door de woorden " de wedden zoals bepaald in het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot rechtspositie van het personeel van de politiediensten" .

À l'article 248duodecies proposé, remplacer les mots « traitements nets tels que résultant des dernières données connues » par les mots « traitements tels que fixés par l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police ».


1. a) Moet het verschil tussen de persoonlijke bijdrage van de ZIV op de wedde (5,57 %) en de persoonlijke bijdrage op het pensioen door de gemeente worden vergoed aan de mandataris, of valt dit ten laste van de mandataris zelf? b) Met andere woorden: welk bedrag (bruto, belastbaar, netto of iets tussenin) van het pensioen moet als basis genomen worden om de verhoging van de wedde te berekenen?

1. a) La commune doit-elle verser au mandataire la différence entre la cotisation personnelle de l'AMI sur le traitement (5,57 %) et la cotisation personnelle sur la pension ou cette différence est-elle à charge du mandataire lui-même? b) En d'autres termes, sur la base de quel montant (brut, imposable, net ou une formule intermédiaire) de la pension la majoration de traitement doit-elle être calculée?




Anderen hebben gezocht naar : duodecies de woorden     woorden netto-weddes     woorden     woorden netto-weddes     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden netto-weddes' ->

Date index: 2022-05-13
w