Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "woorden moeten ieder kalenderkwartaal " (Nederlands → Frans) :

Indien een onderneming ervoor kiest om btw-kwartaalaangiften in te dienen (regeling van de kwartaalaangifte) moeten deze uiterlijk de twintigste van de tweede en de derde maand van ieder kalenderkwartaal een voorschot voldoen op de belasting waarvan de opeisbaarheid uit die aangifte zal blijken (artikel 19, § 1 van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde).

Si une entreprise opte pour les déclarations à la TVA trimestrielles (régime de la déclaration trimestrielle), elle est tenue d'acquitter, au plus tard le vingtième jour des deuxième et troisième mois de chaque trimestre civil, un acompte sur les taxes qui seront dues sur la base de cette déclaration (article 19, § 1er, de l'arrêté royal n°1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée).


Hij is van mening dat de woorden « in ieder geval » behouden moeten blijven want het doel van die bepaling is een duidelijke omschrijving te geven van een van de criteria die gehanteerd worden om te beslissen of een gerechtelijk akkoord wordt toegestaan.

Il estime qu'il faut conserver les mots « en tout cas » parce que l'idée de cette disposition est d'objectiver dans un cas bien précis un des critères qui sont pris en compte dans la décision de reconnaître le concordat judiciaire.


Na de woorden « op basis van ieder gegeven in zijn bezit » zouden bijgevolg de woorden « en met rechtstreekse toegang tot het cliëntenbestand van de operator » moeten worden toegevoegd.

Il conviendrait, dès lors, d'ajouter les mots « et au moyen d'un accès direct au fichier des clients de l'opérateur » après les mots « sur la base de toute donnée définie par lui ».


Na de woorden « op basis van ieder gegeven in zijn bezit » zouden bijgevolg de woorden « en met rechtstreekse toegang tot het cliëntenbestand van de operator » moeten worden toegevoegd.

Il conviendrait, dès lors, d'ajouter les mots « et au moyen d'un accès direct au fichier des clients de l'opérateur » après les mots « sur la base de toute donnée définie par lui ».


De heer Daems stelt vooreerst dat in ieder geval de woorden « land grabbing » in de Nederlandse tekst van het opschrift (en ook verder in de tekst van de resolutie) moeten vervangen worden door de woorden « land grab ».

M. Daems propose tout d'abord que dans le texte néerlandais de l'intitulé (ainsi que dans le corps du texte de la proposition de résolution), les mots « land grabbing » soient en tout cas remplacés par les mots « land grab ».


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, het is waar dat we gisteren, 9 mei, het moment herdacht hebben van de oprichting van de Europese Unie. Wij hebben geleerd dat Europa met kleine stapjes tot stand wordt gebracht en niet met één klap, of eens en voor altijd. Met andere woorden, we hebben geleerd dat Europa niet definitief vastligt en dat we met ons werk iedere dag weer moeten proberen al zijn verworvenheden te behouden.

– (ES) Monsieur le Président, il est vrai qu’hier, le 9 mai, nous avons commémoré le moment de la fondation de l’Union européenne, qui nous a montré que l’Europe se construit par de petits pas et non une fois pour toutes, ou à tout jamais. En d’autres termes, que l’Europe n’est pas construite définitivement ou irréversiblement, et que notre travail de tous les jours doit consister à préserver chacune de ses réalisations.


Evenzo vervullen de woorden van de heer Chastel me met groot vertrouwen, namelijk dat als we aan goed bestuur denken, we hiermee ook bedoelen dat we moeten monitoren en controleren, dat wil zeggen dat we ook onszelf, ieder van ons, ter verantwoording moeten roepen over het feit of we onze toezeggingen, onze beloften en onze gezamenlijke beslissingen wel waar kunnen maken.

De même, je suis optimiste concernant ce qu’a dit M. Chastel, à savoir que par bonne gouvernance, nous entendons également que nous devons surveiller et vérifier - autrement dit, tenir chacun d’entre nous pour responsable - que nous faisons réellement ce que nous avons convenu, promis et décidé de faire ensemble.


Met andere woorden, het moeten in de eerste plaats algemene verkiezingen zijn, waarbij iedere volwassene een stem mag uitbrengen of zich kandidaat mag stellen, met inbegrip van Nobelprijswinnares Aung San Suu Kyi en 2 000 andere oppositieactivisten die momenteel in de gevangenis zitten om politieke redenen.

En d’autres termes, elles doivent premièrement être générales et admettre la candidature de chaque citoyen adulte, y compris la lauréate du prix Nobel, Aung San Suu Kyi, et 2 000 autres activistes de l’opposition, actuellement en prison pour des raisons politiques.


Ik kan alleen de woorden van de heer Lehne nog eens herhalen, waarbij ik hem tot slot voor al zijn werk wil danken: we moeten deze zaak tot een goed einde brengen en iedere vertraging in de tweede lezing vermijden.

Je ne peux que faire écho aux paroles de M. Lehne, que je souhaite remercier pour tout le travail fourni: nous devrions maintenant amener cette question à une conclusion et éviter tout nouveau retard en deuxième lecture.


Ik kan alleen de woorden van de heer Lehne nog eens herhalen, waarbij ik hem tot slot voor al zijn werk wil danken: we moeten deze zaak tot een goed einde brengen en iedere vertraging in de tweede lezing vermijden.

Je ne peux que faire écho aux paroles de M. Lehne, que je souhaite remercier pour tout le travail fourni: nous devrions maintenant amener cette question à une conclusion et éviter tout nouveau retard en deuxième lecture.




Anderen hebben gezocht naar : kwartaalaangifte moeten     maand van ieder     ieder kalenderkwartaal     woorden     behouden moeten     ieder     operator moeten     basis van ieder     geval de woorden     resolutie moeten     in ieder     andere woorden     dag weer moeten     ons werk iedere     vervullen de woorden     we moeten     onszelf ieder     moeten     waarbij iedere     alleen de woorden     brengen en iedere     woorden moeten ieder kalenderkwartaal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden moeten ieder kalenderkwartaal' ->

Date index: 2022-06-04
w