Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "woorden maakt hiervan onverwijld " (Nederlands → Frans) :

In hetzelfde artikel, ­ in § 2, eerste lid, de woorden « het verzoekschrift wordt gemotiveerd » vervangen door de woorden « het verzoekschrift wordt met redenen omkleed », de woorden « maakt hiervan onverwijld een kopij over » vervangen door de woorden « zendt hiervan onverwijld een kopie » en de woorden « deze neemt de vorderingen » vervangen door de woorden « deze doet de vorderingen ».

Au § 2, premier alinéa, du même article, remplacer les mots « het verzoekschrift wordt gemotiveerd » par les mots « het verzoekschrift wordt met redenen omkleed », les mots « maakt hiervan onverwijld een kopij » par les mots « zendt hiervan onverwijld een kopij » et les mots « deze neemt de vorderingen » par les mots « deze doet de vorderingen ».


In hetzelfde artikel, ­ in § 2, eerste lid, de woorden « het verzoekschrift wordt gemotiveerd » vervangen door de woorden « het verzoekschrift wordt met redenen omkleed », de woorden « maakt hiervan onverwijld een kopij over » vervangen door de woorden « zendt hiervan onverwijld een kopie » en de woorden « deze neemt de vorderingen » vervangen door de woorden « deze doet de vorderingen ».

Au § 2, premier alinéa, du même article, remplacer les mots « het verzoekschrift wordt gemotiveerd » par les mots « het verzoekschrift wordt met redenen omkleed », les mots « maakt hiervan onverwijld een kopij » par les mots « zendt hiervan onverwijld een kopij » et les mots « deze neemt de vorderingen » par les mots « deze doet de vorderingen ».


Art. 25. Indien de identificeerder, op welke wijze dan ook, de uitvoering van de bepalingen betreffende de identificatie van paardachtigen verwaarloost, verhindert of ondoeltreffend maakt, brengen de beheerder, de instantie van afgifte of het Agentschap, de Dienst Sanitair Beleid Dieren en Planten van de FOD hiervan onverwijld op de hoogte.

Art. 25. Si de quelque façon que ce soit, l'identificateur néglige, empêche ou rend inefficace les dispositions relatives à l'identification des équidés, le Service Politique sanitaire Animaux et Végétaux du SPF est informé sans délai par le gestionnaire, l'organisme émetteur ou l'Agence.


Een bodemsaneringsdeskundige die in het kader van de uitvoering van een opdracht krachtens titel III van het Bodemdecreet van 27 oktober 2006 van oordeel is dat voorzorgsmaatregelen noodzakelijk zijn, maakt hiervan op gemotiveerde wijze onverwijld melding aan de OVAM.

Un expert en assainissement du sol qui, dans le cadre de l'exécution d'une mission en vertu du titre III du Décret relatif au sol du 27 octobre 2006, estime que des mesures de précaution sont requises, en fait notification motivée à l'OVAM sans délai.


Een bodemsaneringsdeskundige die in het kader van de uitvoering van een opdracht krachtens titel III van het Bodemdecreet van 27 oktober 2006 van oordeel is dat bodemverontreiniging een onmiddellijk gevaar vormt en veiligheidsmaatregelen noodzakelijk zijn, maakt hiervan op gemotiveerde wijze onverwijld melding aan de OVAM.

Un expert en assainissement du sol qui, dans le cadre de l'exécution d'une mission en vertu du titre III du Décret relatif au sol du 27 octobre 2006, estime que la pollution du sol constitue un danger immédiat et que des mesures de sécurité sont requises, en fait notification motivée à l'OVAM sans délai.


In het tweede lid, eerste zin, tussen de woorden « maakt de voorzitter » en de woorden « hiervan melding », de woorden « , onverminderd het bepaalde in artikel 734 van het Gerechtelijk Wetboek, » toevoegen;

Au deuxième alinéa, première phrase, entre les mots « le président en fait mention » et les mots « dans l'ordonnance », insérer les mots « , sans préjudice des dispositions de l'article 734 du Code judiciaire, ».


Deze laatste maakt van die verklaring proces-verbaal op en stelt het openbaar ministerie en de betrokken partijen onverwijld hiervan in kennis.

Celui-ci en dresse procès-verbal et en avise sans retard le ministère public et les parties concernées.


« De Minister acht dit voorstel gegrond en dient uit naam van de Regering een amendement nr. 36 in, dat ertoe strekt in het eerste lid van § 7 het woord ' onverwijld ' in te voegen tussen de woorden ' Deze zendt haar ' en de woorden ' over aan het parket ' en het woord ' onmiddellijk ' tussen de woorden ' de procureur des Konings maakt hiervan ' en de woorden ' akte op ' » (ibid., p. 34).

« Le Ministre admet le caractère bien fondé de cette proposition et dépose au nom du Gouvernement, un amendement n° 36, qui vise à l'alinéa premier du § 7, à insérer le mot ' immédiatement ' entre les mots ' communique ' et ' au Parquet ' et à ajouter les mots ' sans délai ' après les mots ' en dresse acte ' » (ibid., p. 34).


Art. 8. § 1. De overheid die een aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning heeft ontvangen voor een nieuw bouw- of infrastructuurwerk dat valt onder de criteria van het koninklijk besluit zoals bedoeld in artikel 22, derde lid, laatste zin, van de wet, maakt hiervan een dossier op en maakt het onverwijld over aan de commissie.

Art. 8. § 1. L'autorité qui a reçu une demande de permis d'urbanisme relatif à une construction ou une infrastructure répondant aux critères visés à l'article 22, alinéa 3, dernière phrase, de la loi, constitue un dossier et le transmet immédiatement à la commission.


2° in § 1, tweede lid, worden tussen de woorden « haar » en « over aan het parket » de woorden « voor advies » ingevoegd; 3° paragraaf 1, derde lid, wordt vervangen als volgt : « De procureur des Konings geeft hiervan onverwijld ontvangstmelding».

2° au § 1er, alinéa 2, les mots « pour avis » sont insérés entre les mots « communique » et les mots « au parquet »; 3° le § 1er, alinéa 3, est remplacé comme suit : « Le procureur du Roi transmet sans délai un accusé de réception».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden maakt hiervan onverwijld' ->

Date index: 2024-06-03
w