Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "woorden bij de eerste benoemingen echter " (Nederlands → Frans) :

8) In artikel 45 B, lid 3, wordt de tweede alinea die begint met de woorden « Bij de eerste benoemingen echter ..». , geschrapt.

8) À l'article 45 B, paragraphe 3, le deuxième alinéa commençant par « Toutefois, lors des premières nominations..». est supprimé.


12) In artikel 160 B, lid 3, wordt de tweede alinea die begint met de woorden « Bij de eerste benoemingen echter ..». , geschrapt.

12) À l'article 160 B, paragraphe 3, le deuxième alinéa commençant par « Toutefois, lors des premières nominations ..». est supprimé.


12) In artikel 160 B, lid 3, wordt de tweede alinea die begint met de woorden « Bij de eerste benoemingen echter ..». , geschrapt.

12) À l'article 160 B, paragraphe 3, le deuxième alinéa commençant par « Toutefois, lors des premières nominations ..». est supprimé.


8) In artikel 45 B, lid 3, wordt de tweede alinea die begint met de woorden « Bij de eerste benoemingen echter ..». , geschrapt.

8) À l'article 45 B, paragraphe 3, le deuxième alinéa commençant par « Toutefois, lors des premières nominations..». est supprimé.


68) In artikel 188 B, lid 3, wordt de tweede alinea die als volgt luidt: « Bij de eerste benoemingen echter worden vier leden van de Rekenkamer, die bij loting worden aangewezen, voor een ambtsperiode van slechts vier jaar benoemd». , geschrapt.

68) À l'article 188 B, paragraphe 3, le deuxième alinéa commençant par « Toutefois, lors des premières nominations ..». est supprimé.


Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof in de eerste prejudiciële vraag ook wordt verzocht zich uit te spreken over de inachtneming van artikel 30 van de Grondwet : - door de wet van 30 juli 1938, in zoverre zij niet voorziet in een verdeelsleutel die in acht moet worden genomen bij de benoemingen in een graad van hoofdofficier tussen de kandidaten van het Franse taalstelsel en die van het Nederlandse taalstelsel; ...[+++]

Il ressort des motifs de la décision de renvoi que la première question préjudicielle invite aussi la Cour à statuer sur le respect de l'article 30 de la Constitution : - par la loi du 30 juillet 1938, en ce qu'elle ne prévoit pas de clé de répartition à respecter lors des nominations à un grade d'officier supérieur entre les candidats du régime linguistique français et ceux du régime linguistique néerlandais; - par les mots « suivant les règles qu'Il détermine » de l'article 41, alinéa 1, de la loi du 1 mars 1958, non seulement en ce qu'ils n'habilitent pas et n'obligent pas le Roi à prévoir une telle répartition, mais aussi en ce que ...[+++]


Uit de lezing van het voormelde koninklijk besluit van 7 april 1959 vloeit voort dat de in het geding zijnde woorden in artikel 41, eerste lid, van de wet van 1 maart 1958 niet ertoe strekken de Koning ertoe te machtigen in een verdeling van de benoemingen in een graad van hoofdofficier tussen de kandidaten van het Franse taalstelsel en die van het Nederlandse taalstelsel te voorzien.

Il résulte de la lecture de l'arrêté royal du 7 avril 1959 précité que les mots en cause dans l'article 41, alinéa 1, de la loi du 1 mars 1958 n'ont pas pour objet d'habiliter le Roi à prévoir une répartition des nominations à un grade d'officier supérieur entre les candidats du régime linguistique français et ceux du régime linguistique néerlandais.


- (SL) Bitterheid, woede en ontgoocheling zijn woorden waarmee ik de gevoelens van de meeste Slovenen bij de eerste benoemingen van belangrijke functies in de Europese diplomatie kan beschrijven.

– (SL) Amertume, colère et déception, tels sont les mots que je pourrais employer pour résumer le sentiment de la plupart des Slovènes à l’égard des premières nominations aux postes diplomatiques importants de l’Union européenne.


Echter, om ervoor te zorgen dat woorden en verklaringen worden gevolgd door specifieke oplossingen en meetbare effecten, moeten we in de eerste plaats zorgen voor toereikende financiering van geplande investeringen.

Cependant, pour que les mots et les déclarations soient suivis de solutions spécifiques et d’effets mesurables, nous devrions d’abord assurer un niveau de financement approprié aux investissements prévus.


Ik herinner u er echter aan dat in het evaluatieverslag van 2007 alleen een beoordeling van ENISA mogelijk was gebaseerd op de werkzaamheden van het eerste jaar. Als gevolg daarvan is de evaluatie niet langer betrouwbaar, of met andere woorden, verouderd.

Je dois cependant vous rappeler que le rapport d'évaluation de 2007 n'a pu évaluer que la première année de fonctionnement de l’ENISA. Par conséquent, cette évaluation n'est plus fiable ni actuelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden bij de eerste benoemingen echter' ->

Date index: 2022-12-08
w