Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woorden behoudens verzet » (Néerlandais → Français) :

Art. 149. In artikel 153, § 1, van dezelfde wet worden de woorden "ambtshalve of op voorstel van de directeur" vervangen door de woorden "behoudens verzet van de directeur".

Art. 149. A l'article 153, § 1, de la même loi, les mots "d'office ou sur proposition du directeur" sont remplacés par les mots "sauf opposition du directeur".


In het voorgestelde artikel 735, § 2, eerste lid, de woorden « Behoudens akkoord van de partijen » vervangen door de woorden « Behoudens verzet van de partijen ».

À l'article 735, § 2, alinéa 1 , proposé, remplacer les mots « Sauf accord des parties » par les mots « Sauf si les parties s'y opposent ».


In het voorgestelde artikel 735, § 2, eerste lid, de woorden « Behoudens akkoord van de partijen » vervangen door de woorden « Behoudens verzet van de partijen ».

À l'article 735, § 2, alinéa 1 , proposé, remplacer les mots « Sauf accord des parties » par les mots « Sauf si les parties s'y opposent ».


De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 13 (stuk Senaat, nr. 3-2095/2) in, teneinde de woorden « behoudens akkoord van de partijen » te vervangen door de woorden « behoudens gezamenlijk verzet van de partijen ».

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 13 (do c. Sénat, nº 3-2095/2), qui vise à remplacer les mots « Sauf accord des parties » par les mots « Sauf opposition commune des parties ».


In het 1º, in het voorgestelde lid de woorden « Behoudens akkoord van de partijen » vervangen door de woorden « Behoudens gezamenlijk verzet van de partijen ».

Dans l'alinéa 2 proposé, au 1º, remplacer les mots « Sauf accord des parties » par les mots « Sauf opposition commune des parties ».


De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 13 (stuk Senaat, nr. 3-2095/2) in, teneinde de woorden « behoudens akkoord van de partijen » te vervangen door de woorden « behoudens gezamenlijk verzet van de partijen ».

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 13 (do c. Sénat, nº 3-2095/2), qui vise à remplacer les mots « Sauf accord des parties » par les mots « Sauf opposition commune des parties ».


2° in paragraaf 5, 4°, worden de woorden " en tot informatie over het recht van een specifieke zorgaanbieder om diensten te verlenen of over mogelijke beperkingen ten aanzien van zijn praktijk" ingevoegd tussen de woorden " bijzondere beroepsbekwaamheden" en de woorden " en, behoudens verzet van de beoefenaar," ;

2° au paragraphe 5, 4°, les mots « et aux informations sur le droit d'un praticien déterminé de prester des services ou sur toute restriction éventuelle à sa pratique » sont insérés entre les mots « qualifications professionnelles particulières » et les mots « et, sauf opposition du praticien, » ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden behoudens verzet' ->

Date index: 2025-11-30
w