Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "woonachtig rue des juifs " (Nederlands → Frans) :

Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) Onder 2° worden de woorden « de heer Joël TANGHE, Tonny 60, 6680 SAINTE-ODE » vervangen door de woorden « Mevr. Laëtitia FERNANDEZ, Clos des 4 vents 21, 1332 GENVAL »; b) Onder 2° worden de woorden « de heer François-David FRESCHI, Standaardstraat 4, 1000 BRUSSEL » vervangen door de woorden « de heer Michel LEFEVRE, rue des Juifs 24, 6750 MUSSY-LA-VILLE »; c) Onder 2° worden de woorden « de heer Frédéric SCHMITZ, ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1 de l'Arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes, les modifications suivantes sont apportées : a) Dans le 2° les mots « M. Joël TANGHE, Tonny 60, 6680 SAINTE-ODE » sont remplacés par les mots « Mme Laëtitia FERNANDEZ, Clos des 4 vents 21, 1332 GENVAL »; b) Dans le 2° les mots « M. François-David FRESCHI, rue de l'Etendard 4, 1000 BRUXELLES » sont remplacés par les mots « M. Michel LEFEVRE, rue des Juifs 24, 6750 MUSSY-LA-VILLE »; c) Dans le 2° les mots « M. Frédéric SCHMITZ, Cens ...[+++]


De erkenning draagt het nummer TCAG1-1234040 Bij beslissing van 4 september 2013, van het BIM, werd de heer PETIT Jean-Louis, gedomicilieerd rue des Juifs 49, te 7950 GROSAGE, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

L'agrément porte le numéro TCAG1-1234040 Par décision de l'IBGE du 4 septembre 2013, M. PETIT Jean-Louis, domicilié rue des Juifs 49, à 7950 GROSAGE, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.


Tunesiër, geboren op 13 maart 1947 te Hammam-Sousse, gehuwd met Zohra BEN AMMAR, bedrijfsleider, woonachtig rue El Moez — Hammam-Sousse, houder van CNI nr. 02800443.

Tunisien, né à Hammam-Sousse le 13 mars 1947, marié à Zohra BEN AMMAR, gérant de société, demeurant rue El Moez — Hammam — Sousse, titulaire de la CNI no


Tunesische, geboren op 8 maart 1980 te Monastir, dochter van Selma MANSOUR, getrouwd met Zied JAZIRI, secretaresse in een onderneming, woonachtig rue Abu Dhar El Ghafari — Khezama est-Sousse, houder van CNI nr. 06810509.

Tunisienne, née à Monastir le 8 mars 1980, fille de Selma MANSOUR, mariée à Zied JAZIRI, secrétaire dans une société, demeurant rue Abu Dhar El Ghafari — Khezama est — Sousse, titulaire de la CNI no


Tunesiër, geboren op 13 januari 1959, zoon van Leïla CHAIBI, getrouwd met Dorsaf BEN ALI, president-directeur van een onderneming, woonachtig rue du Jardin — Sidi Bousaid — Tunis, houder van CNI nr. 00400688.

Tunisien, né le 13 janvier 1959, fils de Leïla CHAIBI, marié à Dorsaf BEN ALI, PDG de société, demeurant rue du Jardin, Sidi Bou Saïd, Tunis, titulaire de la CNI no


Tunesische, geboren op 30 augustus 1982 te Monastir, dochter van Hayet BEN ALI, getrouwd met Badreddine BENNOUR, woonachtig rue Ibn Maja — Khezama est-Sousse, houder van CNI nr. 08434380.

Tunisienne, née à Monastir le 30 août 1982, fille de Hayet BEN ALI, mariée à Badreddine BENNOUR, demeurant rue Ibn Maja — Khezama est — Sousse, titulaire de la CNI no


Tunesiër, geboren op 13 januari 1959, zoon van Leïla CHAIBI, getrouwd met Dorsaf BEN ALI, president-directeur van een onderneming, woonachtig rue du jardin - Sidi Bousaid - Tunis, houder van CNI nr. 00400688.

Tunisien, né le 13 janvier 1959, fils de Leïla CHAIBI, marié à Dorsaf BEN ALI, PDG de société, demeurant rue du jardin - Sidi Bousaid - Tunis, titulaire de la CNI no


Bij ministerieel besluit van 20 september 2006, wordt de heer Franz Vollville, woonachtig rue des Juifs 61, te 4654 Charneux, als zonneboilerinstallateur erkend.

Un arrêté ministériel du 20 septembre 2006 agrée M. Franz Vollville domicilié rue des Juifs 61, à 4654 Charneux, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire.


Artikel 1. De heer Etienne Snyers, woonachtig rue du Ruisseau 46, in 1970 Wezembeek-Oppem, wordt benoemd tot voorzitter van de " Conseil supérieur wallon des Forêts et de la Filière Bois" .

Article 1 . M. Etienne Snyers, domicilié rue du Ruisseau 46, à 1970 Wezembeek-Oppem, est nommé président du Conseil supérieur wallon des Forêts et de la Filière bois.


Artikel 1. De heer Michel André, geboren op 6 juni 1950 ,en woonachtig rue Churchill, 18, te 6180 Courcelles, wordt benoemd tot voorzitter van de raad van bestuur van de Autonome Haven van Charleroi, ter vervanging van de heer Baudson, overleden op 8 maart 1998, wiens op 21 juni 2001 verstrijkend mandaat hij beëindigt. De heer Serge Omer, geboren op 24 mei 1944, en woonachtig avenue du Centenaire, 174, te 6061 Montignies-sur-Sambre, wordt als plaatsvervanger aangewezen.

Article 1. M. Michel André, né le 6 juin 1950, domicilié à 6180 Courcelles, rue Churchill, 18, est nommé président du conseil d'administration du Port autonome de Charleroi, en remplacement de M. Baudson, décédé le 8 mars 1998, dont il achève le mandat, lequel expire le 21 juin 2001, et M. Serge Omer, né le 24 mai 1944, domicilié à 6061 Montignies-sur-Sambre, avenue du Centenaire, 174, est nommé suppléant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woonachtig rue des juifs' ->

Date index: 2025-07-20
w