Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "woningeigenaars in ons land tijdens dezelfde periode geëvolueerd " (Nederlands → Frans) :

6. Hoe is het aantal woningeigenaars in ons land tijdens dezelfde periode geëvolueerd?

6. Quelle est l'évolution du taux de propriétaires dans notre pays pour la même période?


2. Kunt u becijferen hoe de prevalentie van dementie en meer bepaald van alzheimer in ons land gedurende dezelfde periode geëvolueerd is?

2. Pourriez-vous communiquer des chiffres sur l'évolution de la prévalence des démences et notamment, de l'Alzheimer dans notre pays durant la même période?


Tijdens die periode genieten de ambtenaren, het tijdelijk personeel en de arbeidscontractanten die vóór de toetreding in Kroatië gedetacheerd waren en die in dat land in dienst moeten blijven na de toetreding dezelfde financiële en materiële voorwaarden als die welke vóór de toetreding werden toegepast overeenkomstig het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en de Regeling welke van toepassin ...[+++]

Pendant cette période, les fonctionnaires, les agents temporaires et les agents contractuels qui ont été affectés à des postes en Croatie avant l'adhésion et qui sont tenus d'y rester en service après la date de l'adhésion bénéficient des mêmes conditions financières et matérielles que celles qui étaient appliquées avant l'adhésion, conformément au statut des fonctionnaires des Communautés européennes ainsi qu'au régime applicable aux autres agents de ces Communautés qui figurent dans ...[+++]


Eveneens geniet het parlementslid volgens artikel 10, eerste alinea, sub a, van het Protocol tijdens dezelfde periode op zijn eigen grondgebied de immuniteiten die aan de leden van de volksvertegenwoordiging in zijn land zijn verleend, waarvan er enkele nationale parlementsleden beschermen tegen gerechtelijke vervolging die tegen hen zou kunnen worden ingesteld.

De même, selon l’article 10, premier alinéa, sous a), du protocole, le membre du Parlement bénéficie, pendant la même période, sur son territoire national, des immunités reconnues aux membres du parlement de leur pays, dont certaines protègent les parlementaires nationaux contre les poursuites judiciaires dont ils pourraient faire l’objet.


Tijdens die periode genieten de ambtenaren, het tijdelijk personeel en de arbeidscontractanten die vóór de toetreding in Kroatië gedetacheerd waren en die in dat land in dienst moeten blijven na de toetreding dezelfde financiële en materiële voorwaarden als die welke vóór de toetreding werden toegepast overeenkomstig het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en de Regeling welke van toepassin ...[+++]

Pendant cette période, les fonctionnaires, les agents temporaires et les agents contractuels qui ont été affectés à des postes en Croatie avant l'adhésion et qui sont tenus d'y rester en service après la date de l'adhésion bénéficient des mêmes conditions financières et matérielles que celles qui étaient appliquées avant l'adhésion, conformément au statut des fonctionnaires des Communautés européennes ainsi qu'au régime applicable aux autres agents de ces Communautés qui figurent dans ...[+++]


Dit betekent dat ons land op dezelfde wijze wordt behandeld, althans tijdens de periode waarin financiële steun wordt gegeven, als Litouwen en Slowakije, die zich er ook toe hebben verplicht om hun nucleaire capaciteit voortijdig te ontmantelen.

Cela signifierait que notre pays recevrait le même traitement, du moins pendant les périodes de concours financier, que la Lituanie et la Slovaquie, qui se sont aussi engagées à démanteler prématurément leur capacité nucléaire.


In ieder geval en zonder dat dit afbreuk doet aan bovenstaande overwegingen, moet eraan worden herinnerd dat er tijdens het OT sprake was van een wereldwijde, algemene stijging van de landbouwprijzen en dat de prijsstijging voor sojabonenolie (de belangrijkste door de producenten in het betrokken land gebruikte grondstof) in dezelfde periode groter was dan die voor raapzaadolie.

D’ailleurs, et sans préjudice de ce qui précède, il convient de rappeler que les prix des produits agricoles ont connu une hausse générale dans le monde entier durant la période d’enquête et que le prix de l’huile de soja (le principal produit de départ utilisé par les producteurs du pays concerné) a augmenté plus fortement que celui de l’huile de colza au cours de cette même période.


Gezien het dalende verbruik in de Gemeenschap tijdens deze periode steeg echter het marktaandeel van het land van uitvoer in dezelfde periode van 51 tot 60 %.

Toutefois, vu la baisse de la consommation enregistrée dans la Communauté, la part de marché détenue par le pays exportateur est passée de 51 % à 60 % au cours de cette même période.


Kan u meedelen: 1. het aantal controles uitgevoerd door de controledienst van het bestuur van het Vervoer te land in 1997, 1998 en indien beschikbaar 1999 (met onderscheid tussen vervoer van goederen en vervoer van personen); 2. het aantal vastgestelde overtredingen betreffende overlading, rij- en rusttijden, vergunning en verkeersbelasting tijdens deze periode; 3. het aantal opgemaakte processen-verbaal tijdens deze periode; 4. het aantal con ...[+++]

Pourriez-vous me communiquer: 1. le nombre de contrôles effectués en 1997, 1998 et, si possible, en 1999 par le service de contrôle de l'administration du Transport terrestre (en faisant la distinction entre le transport de biens de celui de personnes); 2. le nombre d'infractions constatées en matière de surcharge, d'heures de conduite et de repos, de licence et de taxe de circulation au cours des mêmes périodes; 3. le nombre de procès-verbaux dressés au cours des mêmes périodes; 4. le nombre de contrôleurs en service à l'administr ...[+++]


Net zoals vijf jaar geleden is de werkloosheidsgraad in ons land nog altijd 7,4%, terwijl in de Europese Unie dit percentage tijdens dezelfde periode is opgelopen van 7,2% naar 10,6%. In de eurozone is het werkloosheidspercentage zelfs gestegen tot 11,6%.

Comme il y a cinq ans, le taux de chômage dans notre pays est de 7,4% alors que, durant cette même période, ce taux est passé de 7,2 à 10,6% dans l'Union européenne, voire 11,6% dans la zone euro.


w