Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «willen graag tegen » (Néerlandais → Français) :

Ik vernam dan ook graag van de geachte minister of hij bij de Turkse regering zal protesteren tegen deze vervolgingen en of hij in Europese Unie (EU)-verband zal aandringen om deze vervolgingen mede in overweging te nemen bij de evaluatie van de vooruitgang van de onderhandelingen met Turkije over het lidmaatschap van de EU, dat wij niet afwijzen maar wel volledig in overeenstemming willen zien met de Kopenhagencriteria, waaronder ...[+++]

J'aimerais que le ministre me dise s'il protestera auprès du gouvernement turc contre ces poursuites et/ou s'il insistera auprès de l'Union européenne pour qu'il soit tenu compte de ces poursuites dans l'évaluation des progrès des négociations d'adhésion de la Turquie, que nous ne refusons pas mais que nous voulons en totale concordance avec les critères de Copenhague, parmi lesquels figure la solution pacifique de la question kurde.


De EU zou graag willen dat landen die dat nog niet hebben gedaan, tegen de conferentie van Warschau emissietoezeggingen doen voor 2020.

L’Union européenne souhaiterait que les pays qui ne l’ont pas encore fait présentent des engagements en matière d’émissions pour 2020 d’ici la conférence de Varsovie.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik zou graag tegen de heer Hökmark willen zeggen dat hetgeen u over de socialistische regeringen beweert, misschien wel een kern van waarheid bevat, maar dat rechtse regeringen in feite hetzelfde gedaan hebben door in plaats van overheidsschulden grote particuliere schulden aan te gaan.

- (EN) Madame la Présidente, je tiens à dire à M. Hökmark que sa remarque sur les gouvernements socialistes est peut-être vraie dans une certaine mesure, mais les gouvernements de droite ont pratiquement choisi de faire la même chose en accumulant la dette privée au lieu de la dette publique.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag mijn collega's bedanken voor hun opmerkingen en hun steun, maar ik zou graag iets willen zeggen tegen met name commissaris Barrot.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier mes collègues pour leurs commentaires et leur soutien, mais je voudrais dire quelques mots au commissaire Barrot en particulier.


Wij willen graag tegen de heer Balkenende en het nieuwe voorzitterschap zeggen dat er nog veel meer te doen is als het gaat om een betere bescherming van kwetsbare mensen, om het realiseren van gelijkheid en respect tussen naties, om het bieden van hulp aan landen in nood, zoals Sudan, en om het versterken van democratie en transparantie in ons eigen EU-project.

Nous dirions à M. Balkenende et à la nouvelle présidence qu’il reste encore fort à faire pour offrir une plus grande protection aux citoyens vulnérables, pour instaurer égalité et respect entre les nations, pour venir en aide aux pays qui souffrent comme le Soudan et pour apporter démocratie et transparence au projet européen lui-même.


Hij zou misschien graag tegen de werknemers van die fabrieken willen zeggen dat ze zich gedragen als Europese kolonisten als ze proberen het marktaandeel van het door hen geproduceerde exportproduct te vergroten. Als China handelsbelemmeringen invoert die verhinderen dat het datgene wat het fabriceert, ook kan exporteren, staan zijn banen op het spel.

Sans doute voudra-t-il dire aux employés de ces usines qu’ils font exactement comme les colons européens en essayant d’agrandir la part de marché à l’exportation du produit qu’ils fabriquent, quand c’est leur job qui est en jeu si la Chine lève des barrières qui les empêchent d’exporter ce qu’ils fabriquent.


Wij Hongaren willen graag een voortrekkersrol vervullen in de Europese strijd tegen discriminatie, bij de bescherming van nationale, etnische, godsdienstige, seksuele en andere minderheden, en bij de bevordering van de strijd tegen discriminatie.

Nous, les Hongrois, voudrions jouer un rôle d’avant-plan dans la lutte européenne contre la discrimination, pour la protection des minorités nationales, ethniques, religieuses, sexuelles, etc., et pour la promotion de la lutte contre la discrimination.


Wanneer er dan in kranten en tijdschriften berichten verschijnen over de beschikbaarheid van een vaccin tegen deze vorm van kanker, vragen veel moeders en jonge vrouwen informatie aan de huisarts en willen ze graag gevaccineerd worden.

Lorsque la presse annonce qu'un vaccin contre cette forme de cancer est disponible, de nombreuses mères et jeunes femmes demandent dès lors des informations à leur médecin traitant et veulent se faire vacciner.


Graag zou ik als antwoord op uw vraag, naast deze cijfergegevens, de nadruk willen leggen op de acties die ik ondersteund en gefinancierd heb, zijnde de gratis en anonieme opsporing in Brussel en Antwerpen, alsook de promotie van de dubbele bescherming — anticonceptie en preventie tegen seksueel overdraagbare ziekten — bij adolescenten.

Au terme de cette réponse apportant, pour l'essentiel, des éléments chiffrés à votre question, je voudrais souligner les actions que j'ai soutenues et financées, à savoir, le dépistage anonyme et gratuit à Bruxelles et à Antwerpen, ainsi que la promotion de la double protection contraceptive et préventive des infections sexuellement transmissibles chez les adolescentes.


7. Graag zou ik u enkele vragen willen stellen over de realisatie van de aanpassingswerken voor de stopplaatsen Simonis en Weststation op lijn 28, gelet op de aankondiging dat een pre-gewestelijkexpresnet vanaf begin 2009 in gebruik zou worden genomen. a) Wat die stopplaatsen betreft, zijn de werken al het voorwerp van een aanbesteding? b) Zo ja, welk bedrijf is belast met de realisatie van de werken en tegen wanneer worden ze uitgevoerd? c) Is er over het bestek betreffen ...[+++]

7. Je voudrais vous interroger sur la réalisation des travaux d'aménagements pour les arrêts Simonis et Gare de l'Ouest sur la ligne 28, dans la mesure où l'annonce a été faite d'une exploitation " pré-RER" à partir du début 2009. a) Concernant ces arrêts, des travaux ont-ils fait l'objet d'une adjudication? b) Si oui, quelle est l'entreprise qui est chargée de la réalisation de ceux-ci et dans quels délais seront-ils exécutés? c) Le cahier de charges concernant ces travaux a-t-il fait l'objet d'une concertation avec la STIB et/ou la Région de Bruxelles-Capitale?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen graag tegen' ->

Date index: 2022-03-26
w