Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «willen genieten moeten » (Néerlandais → Français) :

Ondernemingen die wat betreft hun in 2013 gerealiseerd omzetcijfer alle toepassingsvoorwaarden vervullen en die al vanaf 1 april 2014 van de vrijstellingsregeling willen genieten, moeten uiterlijk op 21 maart 2014 een verzoek richten aan hun controlekantoor middels het formulier dat beschikbaar is op de site.

Les entreprises qui au regard de leur chiffre d'affaires réalisé en 2013 remplissent toutes les conditions d'application et qui désirent pouvoir déjà bénéficier du régime de la franchise à compter du 1 avril 2014, doivent en faire la demande auprès de leur office de contrôle, via le formulaire disponible sur le site, au plus tard le 21 mars 2014.


Zoals artikel 54ter, § 3, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 78 bepaalt, moeten de personen die die overgangsregeling willen genieten, zich bekendmaken bij de minister tot wiens bevoegdheid de volksgezondheid behoort, volgens een door de Koning vastgestelde procedure, en bij die gelegenheid de werkzaamheden vermelden waarvoor zij het voordeel van de verworven rechten inroepen.

Comme le prévoit l'article 54ter, § 3, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 78, les personnes qui souhaitent bénéficier de ce régime transitoire sont tenues de se faire connaître au ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, selon une procédure fixée par le Roi, et de faire connaître à cette occasion les activités pour lesquelles elles invoquent le bénéfice des droits acquis.


Artikel 1 definieert het onderwerp en de draagwijdte van het werkvakantieprogramma en stelt als principe dat de Belgische kandidaten die ervan willen genieten, hiertoe een aanvraag moeten richten aan de Canadese Zending in Parijs, en de Canadese kandidaten aan het Consulaat-generaal van België te Montreal. Het artikel somt eveneens de algemene voorwaarden op waaraan de onderdanen van beide landen moeten voldoen om te kunnen genieten van de bepalingen van de Overeenkomst.

L'article 1 définit l'objet et la portée du programme « vacances-travail » et pose le principe que les candidats souhaitant en bénéficier doivent adresser une demande à cet effet auprès de la Mission canadienne à Paris, pour les ressortissants belges, ou du Consulat général de Belgique à Montréal, pour les ressortissants canadiens.


Artikel 1 definieert het onderwerp en de draagwijdte van het werkvakantieprogramma en stelt als principe dat de Belgische kandidaten die ervan willen genieten, hiertoe een aanvraag moeten richten aan de Canadese Zending in Parijs, en de Canadese kandidaten aan het Consulaat-generaal van België te Montreal. Het artikel somt eveneens de algemene voorwaarden op waaraan de onderdanen van beide landen moeten voldoen om te kunnen genieten van de bepalingen van de Overeenkomst.

L'article 1 définit l'objet et la portée du programme « vacances-travail » et pose le principe que les candidats souhaitant en bénéficier doivent adresser une demande à cet effet auprès de la Mission canadienne à Paris, pour les ressortissants belges, ou du Consulat général de Belgique à Montréal, pour les ressortissants canadiens.


Zij vindt, samen met vele anderen, ook dat mensen die in ons land stemrecht willen genieten en eventueel ook een politiek mandaat opnemen, aan die voorwaarde moeten voldoen en de Belgische nationaliteit moeten hebben.

Elle trouve, comme bien d'autres, que ceux qui dans notre pays souhaitent avoir le droit de vote et exercer le cas échéant un mandat politique doivent satisfaire à cette condition et avoir la nationalité belge.


De aandacht van de personeelsleden die een dergelijk tijdskrediet met vermindering van de prestaties met 1/5e in het systeem voor personeelsleden ouder dan 50 zouden willen genieten wordt gevestigd op het feit dat ze moeten voldoen aan de vereiste wettelijke voorwaarden (leeftijd, anciënniteit, loopbaan,.).

L'attention des membres du personnel qui voudraient pouvoir bénéficier d'un tel crédit-temps avec réduction des prestations d'un 1/5 dans le système ouvert aux plus de 50 ans, est attirée sur le fait qu'ils doivent répondre aux conditions légales requises (âge, ancienneté, carrière,.).


Het spreekt eveneens vanzelf dat de personen zoals bedoeld in het 4 lid ook zullen moeten voldoen aan de andere gestelde voorwaarden, willen ze in aanmerking komen om vanaf 1 januari 2012 het voordeel van de grensarbeidersregeling te genieten. Ter herinnering, die voorwaarden zijn : op 31 december 2008 hun duurzaam tehuis niet in België gehad hebben, op 31 december 2011 hun enig duurzaam tehuis in de Franse grensstreek hebben en de ...[+++]

Il va également de soi que les personnes visées au 4 alinéa devront également satisfaire aux autres conditions prévues pour être susceptibles de bénéficier du régime frontalier à partir du 1 janvier 2012, pour rappel : ne pas avoir eu leur foyer permanent d'habitation en Belgique au 31 décembre 2008, avoir leur seul foyer permanent d'habitation dans la zone frontalière française au 31 décembre 2011, et ne pas être sorties plus de 30 jours de la zone frontalière belge dans l'exercice de leur activité au cours de l'année 2011.


De steden/gemeenten die van dit bijkomend contingent van Activa-Stadswachten willen genieten, moeten hun voorstel tot ontwerp indienen, conform de instructies uit de omzendbrief van 19 maart 2003 zoals hierboven weergegeven, vóór ten laatste vrijdag 21 november 2003, waarbij de poststempel als bewijs wordt beschouwd.

Les villes/communes qui souhaiteraient bénéficier de ce contingent complémentaires d'APS Activa, doivent introduire leur proposition de projet, conformément aux instructions de la circulaire du 19 mars 2003, reprises ci-dessus, pour le vendredi 21 novembre 2003 au plus tard, le cachet de la poste faisant foi.


Art. 2. De exploitanten die van de bepalingen van het huidige besluit willen genieten, moeten binnen de vijftien dagen na de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad , hun met redenen omklede aanvraag indienen bij het Gewestelijke Bestuur voor de taxi's waarbij :

Art. 2. Les exploitants souhaitant bénéficier des dispositions du présent arrêté doivent, dans les quinze jours de sa publication au Moniteur, introduire leur demande motivée auprès de l'Administration régionale des taxis :


Art. 2. De uitbaters die van de bepalingen van het huidige besluit willen genieten, moeten binnen de vijftien dagen na de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad, hun met redenen omklede aanvraag indienen bij het Gewestelijke Bestuur voor de taxi's waarbij :

Art. 2. Les exploitants souhaitant bénéficier des dispositions du présent arrêté doivent, dans les quinze jours de sa publication au Moniteur belge, introduire leur demande motivée auprès de l'Administration régionale des taxis :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen genieten moeten' ->

Date index: 2023-02-13
w