Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «willen dat we binnenkort ook zoiets over famagusta » (Néerlandais → Français) :

Ik zou willen dat we binnenkort ook zoiets over Famagusta konden zeggen. Famagusta staat symbool voor een wrede en zinloze verdrijving, in strijd met het volkenrecht en de mensenrechten. Een eenvoudige daad van goede wil zou het zonder noemenswaardig probleem in een symbool voor de overwinning op nationalisme en verdrijving kunnen veranderen, met een uitstraling tot ver buiten Cyprus.

Je voudrais que nous puissions bientôt tenir les mêmes propos au sujet de Famagouste, le symbole par excellence de l’expulsion violente, qui constitue une atteinte tant au droit international qu’aux droits de l’homme, aussi brutale qu’insensée. Or, elle pourrait devenir, sans problème, rien qu’ ...[+++]


Ik zou mijn toespraak willen richten tot degenen die zich misschien de vraag stellen: “Waarom een resolutie over de zaak Gilad Shalit, en waarom nu?” Andere collega-Parlementsleden hebben ons eraan herinnerd dat Gilad Shalit binnenkort al vier jaar in wrede omstandigheden gegijzeld wordt gehouden, en wel in strijd met de internationale normen die door het Derde ...[+++]

Je voudrais adresser mon intervention à ceux qui se posent peut-être la question suivante: «Pourquoi adopter une résolution sur le cas de Gilad Shalit, et pourquoi maintenant?» D’autres députés nous ont rappelé qu’il y aura bientôt quatre ans que le jeune Gilad Shalit est retenu en otage dans des conditions inhumaines et en violation des normes internationales reconnues par la troisième convention de Genève sur le traitement des prisonniers de guerre.


(FR) Nadat hier vijf jaar over is gediscussieerd, kunnen Europese consumenten binnenkort beschikken over identieke informatie over consumentenkredieten, zodat zij buitenlandse aanbiedingen beter kunnen vergelijken als ze een auto, een vaatwasser of een slaapbank willen aanschaffen.

– Après cinq ans de discussions, les consommateurs européens disposeront bientôt d'informations de même nature sur les crédits à la consommation, qui leur permettront de comparer davantage les offres étrangères pour s'acheter une voiture, un lave-vaisselle ou un canapé-lit.


Binnenkort treden nieuwe lidstaten toe die veel overgangsregelingen hebben getroffen, waardoor zij de toepassing van de bestaande communautaire milieuwetgeving kunnen uitstellen, en waarvan nog niet duidelijk is of zij over de nodige bureaucratische middelen beschikken om gegevens aan Brussel door te kunnen geven en of zij dit ook willen.

L'Union européenne comptera bientôt de nouveaux États membres qui bénéficieront de "dispositions transitoires" leur permettant de retarder la mise en œuvre de la législation communautaire sur l'environnement et dont on connaît mal la capacité ou la volonté bureaucratique de communiquer à Bruxelles les informations requises.


De rapporteur heeft discussiestof willen aandragen en hoopt dat het Europees Parlement samen met de Commissie en het Ierse voorzitterschap binnenkort een dag kan besteden aan beraadslagingen over de toekomst van het Europese audiovisuele beleid, met speciale aandacht voor het verband tussen technologische veranderingen en diensten, mogelijkheden en rechten van de burgers.

Dans le présent texte, le rapporteur a voulu soulever plusieurs sujets de réflexion, en espérant que le Parlement européen consacrera sous peu, avec la participation de la Commission et de la présidence irlandaise, une journée de réflexion sur l'avenir de la politique audiovisuelle européenne, une attention particulière étant accordée au lien entre les modifications technologiques et les services, les possibilités et les droits des citoyens.


- Wat de bewijslast betreft, deelde Commissielid FLYNN de Raad mee dat in de eerste overlegfase niet is gebleken dat de sociale partners op Europees niveau over een akkoord ter zake willen onderhandelen, en dat de Commissie binnenkort een begin gaat maken met de tweede overlegfase, waarin de inhoud van een eventueel bij de Raad in te dienen voorstel ...[+++]

- En ce qui concerne la charge de la preuve, le Commissaire FLYNN a informé le Conseil de ce que, lors de la première phase des consultations, les partenaires sociaux au niveau européen n'ont pas manifesté une volonté de négocier un accord dans ce domaine, et que la Commission entend entamer sous peu la deuxième phase de consultations, c.à.d. sur le contenu d'une proposition éventuelle à soumettre au Conseil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen dat we binnenkort ook zoiets over famagusta' ->

Date index: 2024-10-23
w