Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil vanmiddag graag eerst mijn tevredenheid » (Néerlandais → Français) :

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil vanmiddag graag eerst mijn tevredenheid uitspreken over de positieve signalen in de relaties tussen de EU en Wit-Rusland.

– Monsieur le Président, cet après-midi, je voudrais avant tout me réjouir des signes relationnels positifs entre l’UE et le Bélarus.


– (LT) Ik wil graag eerst mijn medeparlementsleden bedanken, die door hun gezamenlijke inspanningen de voorbereiding van het Jaarverslag over mensenrechten in de wereld (2007) en het EU-beleid hebben vergemakkelijkt.

(LT) Je voudrais tout d’abord remercier mes collègues, dont les efforts ont facilité la préparation du rapport annuel 2007 sur les droits de l’homme et la politique de l’UE.


(EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag eerst mijn dank en felicitaties overbrengen aan mevrouw Jeggle en alle coördinatoren, want ze hebben hard gewerkt om een evenwicht te bereiken op het bijzonder gevoelige gebied van de melkquota – een beleid waarvan Europese veefokkers en veehouders verstrekkende, radicale veranderingen verwachten.

– (EL) Monsieur le Président, je voudrais commencer par remercier et par féliciter Mme Jeggle et tous les coordinateurs qui ont vraiment essayé de parvenir à un compromis dans le domaine particulièrement délicat des quotas de lait – une politique à laquelle les éleveurs et les agriculteurs européens espèrent voir apporter des changements d’envergure et radicaux.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, dames en heren, ik wil graag allereerst mijn tevredenheid tot uitdrukking brengen.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je tiens tout d’abord à me réjouir.


We zien u graag later vanmiddag terug voor een persbijeenkomst met ons drieën en eerste minister Kosor van Kroatië.

Nous serons heureux de vous revoir plus tard dans l'après-midi, pour une conférence de presse qui nous réunira tous les trois avec le premier ministre croate, Mme Kosor.


– (FR) In antwoord op de vraag van mijnheer Hatzidakis wil ik graag eerst mijn tevredenheid uitspreken, uit naam van de Commissie, over het ambitieuze karakter van het Griekse regionale ontwikkelingsplan voor de nieuwe periode 2000-2006.

- Je voudrais, en réponse à la question que me pose M. Hatzidakis, d'abord souligner avec satisfaction, au nom de la Commission, le caractère ambitieux du plan de développement régional de la Grèce pour la nouvelle période 2000-2006.


Sinds deze programma's werden opgesteld, is er zowel reden tot tevredenheid als tot ontevredenheid, en ik zou graag mijn ideeën voor de komende ontwikkelingsstadia van deze programma's willen ontvouwen".

Depuis leur création, nous avons relevé des sources de satisfaction et d'insatisfaction et je souhaiterais présenter mes idées pour les prochaines phases de développement de ces programmes".


- Ik wil eerst het gebrek aan hoffelijkheid van mijn collega's van de meerderheid aanklagen: zij weigerden de bespreking tot vanmiddag te verdagen.

- Je voudrais d'abord dénoncer le manque de courtoisie de la part de mes collègues de la majorité qui ont refusé de reporter la discussion à cet après-midi.


- Ik wil de aanwezige minister vragen mijn boodschap over te brengen aan de eerste minister, want ik wil hem heel graag feliciteren.

- Je voudrais demander au ministre présent de transmettre mon message au premier ministre que je tiens à féliciter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil vanmiddag graag eerst mijn tevredenheid' ->

Date index: 2021-05-19
w