Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil laten verdelen door tegenstellingen tussen sjiieten " (Nederlands → Frans) :

De organisatie van deze manifestatie was in handen van de hele moslimgemeenschap en de organisatoren beklemtoonden dat Brussel zich niet wil laten verdelen door tegenstellingen tussen sjiieten en soennieten.

L’organisation de cette manifestation était entre les mains de l’ensemble de la communauté musulmane et les organisateurs ont souligné que Bruxelles ne veut pas se laisser diviser par des oppositions entre chiites et sunnites.


I. overwegende dat de VS en zijn bondgenoten, in plaats van Irak verder te helpen, het land de afgelopen jaren hebben laten afglijden naar een diep verdeelde samenleving, de Iraakse nationale identiteit hebben tenietgedaan en ze na 2003 hebben laten vervallen tot sektarische en etnische identiteiten; overwegende dat er de afgelopen jaren sprake is geweest van een aanzienlijke verslechtering van de situatie in Irak en dat de etnische conflicten tussen sjiieten ...[+++]en soennieten zijn toegenomen; overwegende dat 20% van de Iraakse olievoorraden zich in de regio Kirkoek bevinden;

I. considérant que ces dernières années, plutôt que d'aider l'Iraq à progresser, les États-Unis et leurs alliés ont laissé le pays revenir à une société profondément fragmentée, ce qui a conduit à la destruction de l'identité nationale iraquienne et à son remplacement par des identités confessionnelles et ethniques depuis 2003; que ces dernières années, la situation s'est considérablement détériorée dans le pays et que les affrontements ethniques impliquant des chiites et des sunnites se sont multipliés; que 20 % des ressources pétrolières de l'Iraq se trouvent dans la région de Kirkouk;


De EU mag zich echter niet laten verlammen door de tegenstellingen tussen noordelijke en zuidelijke lidstaten.

L’UE ne devrait toutefois pas être paralysée par les points de vue contradictoires adoptés dans les États membres du Nord et du Sud.


Laten we samen werken aan een nieuwe invulling van ons Europees sociaal model en laten we dan afrekenen met degenen die tegenstellingen creëren tussen de markt en het goed functioneren daarvan en de sociale politiek die zo essentieel is voor het welbevinden van onze burgers.

Œuvrons ensemble à la redynamisation de notre modèle social européen, avant de nous attaquer à ceux qui sont à l’origine de divergences entre le marché et son fonctionnement correct d'une part, et la politique sociale - tellement fondamentale pour le bien-être de nos concitoyens - d'autre part.


11. is overigens van mening dat het sluiten van distributiecontracten moet worden aangemoedigd om de productkwaliteit beter te laten renderen en de toegevoegde waarde eerlijker tussen de partners te verdelen;

11. considère, par ailleurs, qu'il est nécessaire d'encourager la mise en place de contrats de filière pour mieux valoriser la qualité des produits et répartir plus équitablement la valeur ajoutée entre les partenaires;


Hoewel het Parlement dus niet deelneemt aan de onderhandelingen, heeft het de plicht de weg aan te wijzen en duidelijke keuzen voor de toekomst te maken. Wij moeten niet doen alsof wij tot de onderhandelende partijen behoren. Evenmin mogen wij ons onder druk laten zetten door de regeringen of door kunstmatige tegenstellingen, zoals die tussen kleine en grote landen.

Si le Parlement ne négocie pas, il a néanmoins le devoir d’indiquer la voie, de définir des choix d’avenir clairs, sans faire semblant d’être assis à la table des négociations ou de se faire conditionner par les pressions des gouvernements ou par des antagonismes artificiels, comme celui entre les petits et les grands pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil laten verdelen door tegenstellingen tussen sjiieten' ->

Date index: 2023-12-30
w