Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil ik nogmaals dank betuigen aan collega anders wijkman " (Nederlands → Frans) :

Het is een goed initiatief van de trialoog waarmee – het is al ter sprake gebracht – in zekere zin en op procedureel gebied nieuwe politieke wegen worden bewandeld. Daarom wil ik nogmaals dank betuigen aan collega Anders Wijkman, die voor de Commissie ontwikkelingssamenwerking en namens het Parlement in deze trialoog zulk efficiënt werk heeft geleverd en een goed verslag heeft ingediend.

Le trilogue a permis de dégager une bonne initiative et, sur le plan de la procédure - comme cela a déjà été dit -, il s’agit d’un territoire politique encore quelque peu inexploré. Nous sommes donc particulièrement reconnaissants envers M. Wijkman pour le travail efficace réalisé au sein du trilogue pour la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire et pour l’Assemblée ainsi que pour l’excell ...[+++]


− (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil nogmaals mijn dank betuigen aan iedereen die heeft deelgenomen aan dit nu al lange proces van debatten over het telecompakket: de commissaris, de andere rapporteurs, kortom: iedereen die naast het fungerend voorzitterschap van de Raad heeft deelgenomen.

− (ES) Madame la Présidente, je voudrais une fois de plus remercier brièvement tous ceux qui ont participé à ce processus de discussion déjà long sur le paquet télécom: la commissaire, les autres rapporteurs, bref, tous ceux qui ont été impliqués aux côtés de la présidence en exercice du Conseil.


– (PT) In de eerste plaats wil ik mijn dank betuigen voor de referenties over mijn werk, aan het verslag en aan de collega’s van het comité waarvan ik lid ben, aan de heer Frattini en andere leden die hun steun hebben betuigd voor het verslag, het initiatief van Oostenrijk en het besluit van de Raad en het Portugese voorzitterschap om dit voort te zetten.

(PT) J'aimerais d'abord exprimer ma gratitude pour les références à mon travail, au rapport et aux collègues de la commission dont je fais partie, à M. Frattini et aux autres membres qui ont exprimé leur soutien au rapport et à l'initiative autrichienne, et à la décision du Conseil et de la présidence portugaise de le poursuivre.


(SK) Zoals veel van mijn collega's, reis ik iedere week per vliegtuig, en ik wil daarom mijn dank betuigen aan de Britse politie en inlichtingendiensten die, in samenwerking met de inlichtingendiensten van andere landen, een complot hebben ontdekt om begin augustus een terroristische aanslag te plegen op trans-Atlantische vluchten.

- (SK) Comme nombre de mes collègues, je prends l’avion chaque semaine, aussi voudrais-je remercier la police et les services de renseignements britanniques qui, en collaboration avec les services de renseignements d’autres pays, ont déjoué un projet d’attentat terroriste sur des vols transatlantiques au début du mois d’août.


Collega’s, namens u wil ik formeel nogmaals mijn dank betuigen aan president Mesic voor zijn toespraak tot het Parlement op een moment dat wij, samen met de Commissie, een nieuwe periode ingaan waarin wij ons bezinnen op onze betrekkingen met de Republiek Kroatië.

- Chers collègues, je tiens à remercier encore une fois solennellement, en votre nom, le président Mesic pour son allocution devant cette Assemblée, à un moment où, en même temps que la Commission, nous allons entrer dans une nouvelle période de réflexion sur nos relations avec la République de Croatie.


Ik wil hier namens de commissie nogmaals onze dank betuigen aan het administratief personeel van de commissie, de wetgevende diensten en de vertaaldienst, die geen moeite hebben gespaard om het ons mogelijk te maken dit werk binnen de vastgestelde termijn af te ronden.

Qu'il me soit permis de dire ici, au nom de la commission, toute notre gratitude au personnel administratif de la commission, aux services législatifs et de traduction qui n'ont pas ménagé leur peine et ont permis, par un travail acharné, que nous puissions clore ce travail dans les délais que nous nous étions fixés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil ik nogmaals dank betuigen aan collega anders wijkman' ->

Date index: 2023-03-25
w