Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil ik hem meedelen dat er fundamentele verschillen bestaan " (Nederlands → Frans) :

In antwoord op de vragen van het geacht lid, wil ik hem meedelen dat er fundamentele verschillen bestaan tussen het Amerikaanse en het Europese systeem van toezicht op het onderhoud van vliegtuigen.

En réponse aux questions de l’honorable membre, je lui signale qu’il y a des différences fondamentales entre les systèmes de surveillance de la maintenance des avions aux États-Unis et en Europe.


4. De fundamentele verschillen die momenteel bestaan tussen de rechtsbijstandsystemen van de lidstaten belemmeren echter de uitoefening van dit recht.

Les différences fondamentales qui existent actuellement entre les régimes d'assistance judiciaire des États membres font toutefois obstacle à l'exercice de ce droit.


14. wijst erop dat er fundamentele verschillen bestaan tussen de visie van de Rekenkamer, die van oordeel is dat fouten kunnen worden voorkomen, en de Commissie, die vertrouwt op financiële correcties en de terugvordering van middelen; dringt er bijgevolg bij de lidstaten op aan nauwer toezicht te houden op de uitvoering van programma's "in het veld";

14. constate qu'il existe une divergence fondamentale entre la Cour des comptes, qui estime possible de prévenir les erreurs, et la Commission, qui compte sur des corrections financières ultérieures et le recouvrement des fonds; presse, par conséquent, les États membres de renforcer leur suivi de la mise en œuvre des programmes au plus près du terrain;


A. overwegende dat er, zoals de Commissie juist heeft ingeschat, grote sociaaleconomische verschillen bestaan tussen de landen die bij deze strategie zijn betrokken, en dan met name tussen de lidstaten van de EU en de derde landen; overwegende dat de Commissie aan het Parlement zal meedelen welke financiële bijdragen de derde landen leveren om deze strategie ten uitvoer te leggen;

A. considérant que, comme la Commission l'a bien compris, il existe d'importantes disparités socio-économiques entre les pays concernés par cette stratégie, en particulier entre les États membres de l'Union et les États non membres; considérant que la Commission présentera au Parlement les contributions financières des États non membres pour mettre en œuvre cette stratégie;


Er bestaan fundamentele verschillen tussen de in de EU-landen vigerende wetgeving inzake bescherming tegen de onrechtmatige verkrijging of openbaarmaking en het onrechtmatig gebruik van bedrijfsgeheimen.

Les lois en vigueur dans les pays de l'UE varient fortement quant à la protection qu'elles offrent contre l'appropriation illicite de secrets d'affaires.


Binnen drie maanden na de inwerkingtreding van dit besluit kan een lidstaat, in uitzonderlijke omstandigheden en met opgave van naar behoren gemotiveerde redenen die verenigbaar zijn met de fundamentele waarden van de Unie zoals neergelegd in artikel 2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Raad en de Commissie meedelen dat hij ten belope van maximaal 30 % van de verzoekers die hem overeenkomstig dit besluit zijn toegewez ...[+++]

Dans des circonstances exceptionnelles, un État membre peut, dans un délai de trois mois à compter de l'entrée en vigueur de la présente décision, notifier au Conseil et à la Commission, en invoquant des motifs dûment justifiés compatibles avec les valeurs fondamentales de l'Union consacrées à l'article 2 du traité sur l'Union européenne, qu'il est dans l'incapacité de participer au processus de relocalisation de demandeurs dans une proportion pouvant atteindre 30 % du contingent de demandeurs qui lui a été attribué conformément à la présente décision.


3.2. Uit een vergelijking van de zee- en luchtvaart met de bevoorradingsketen als geheel blijkt dat er fundamentele verschillen bestaan tussen beide.

3.2. Cependant, la comparaison des transports maritimes et aériens avec la chaîne d'approvisionnement dans son ensemble fait apparaître des différences fondamentales.


Er is niet alleen sprake van verschillen tussen de landen; er bestaan ook fundamentele verschillen tussen regio’s binnen de landen zelf.

Ces pays présentent non seulement des différences entre eux, mais il existe également des différences fondamentales entre les régions de chacun de ces pays.


In theorie bestaan er geen grote verschillen in aanpak tussen de EU-instellingen als het gaat om de ontwikkeling en versterking van de democratie en de rechtsstaat, de eerbiediging en bescherming van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en de bestrijding van armoede als fundamentele doelstellingen van de Unie en van het GBVB zoals verankerd in artikel 11, lid 1 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.

En théorie, il n'existe pas de différence notable d'approche entre les institutions de l'Union lorsqu'il s'agit de développement et de consolidation de la démocratie, de respect et de protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales et de l'État de droit ainsi que de lutte contre la pauvreté, autant d'objectifs fondamentaux de l'Union et de la PESC elle-même, comme énoncé à l'article 11, paragraphe 1, du traité sur l'Union européenne.


Toch zijn ze niet volledig verwezenlijkt omdat het voorstel waarschijnlijk ook negatieve effecten zal hebben voor de bescherming van werknemers. Dit is het gevolg van het feit dat er geen communautaire definities worden vastgesteld van de fundamentele begrippen "werknemer", "werkgever", en "loon". Hierdoor blijven deze begrippen onderhevig aan de verschillen die er tussen de lidstaten bestaan.

Toutefois, ceux-ci n'ont pas été atteints dans sa totalité, la proposition étant susceptible de produire des effets négatifs vis-à-vis de la protection des travailleurs. Ceci résulte essentiellement du fait que des notions fondamentales - "travailleur salarié", "employeur", et "rémunération" - ne font pas l'objet d'une définition communautaire, étant donc soumises à des divergences entre les différents États membres.


w