Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil hen daarvoor overigens danken » (Néerlandais → Français) :

Uit dat artikel kan niet worden opgemaakt in welke taal de informatiefiche beschikbaar wordt gesteld wanneer de deposant en de kredietinstelling niet gezamenlijk hebben geopteerd om "in het kader van hun zakenrelatie" een bepaalde taal te gebruiken, terwijl in de richtlijn wordt bepaald dat daarvoor de taal moet worden gebruikt die door hen werd overeengekomen toen de bankrekening werd geopend, welke taal overigens kan verschillen van ...[+++]

Il ne permet pas de déterminer dans quelle langue est fournie la fiche d'information lorsque le déposant et l'établissement de crédit n'ont pas exprimé un choix commun d'une langue « pour la conduite de leurs affaires », alors que la directive prévoit que cela doit être la langue retenue lors de l'ouverture du compte, laquelle peut au demeurant être différente de la langue « de la conduite des affaires ».


Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y ...[+++]

Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles ...[+++]


Wij hebben zeer productief samengewerkt, waarbij eenieder zijn eigen standpunten heeft uiteengezet, en daarvoor wil ik hen danken.

Nous avons pu travailler ensemble en grande coopération, chacun en ayant ses points de vue, et je voulais les en remercier.


Ik wil hen daarvoor overigens danken, wetende dat we zonder deze inzet een heel andere situatie hadden gekregen.

Je les ai remerciés, sachant que nous aurions connu une situation bien différente sans ce dévouement.


Ik wil hen daarvoor hulde brengen omdat we samen de ambitie moeten hebben de economie, het sociaal beleid en het milieu in ons land naar behoren te beheren.

Je les salue confraternellement parce que nous devons avoir l'ambition de résoudre les problèmes économiques, sociaux et environnementaux de notre pays.


Ik wil de minister en zijn diensten overigens danken voor die samenwerking.

Je voudrais en remercier le ministre et ses services.


Ondanks de uitgebreide en genuanceerde verslaggeving van de rapporteurs, die ik daarvoor uitdrukkelijk wil danken, zal het wel niemand zijn ontgaan dat het ontwerp houdende diverse bepalingen een hoog reparatiegehalte heeft. In de onderdelen justitie, binnenlandse zaken, economische en sociale zaken moeten artikelen worden gecorrigeerd die in de vorige programmawet of in andere wetten werden opgenomen.

En dépit des rapports détaillés et nuancés présentés par les rapporteurs, que je remercie au passage, il n'aura échappé à personne que le projet portant des dispositions diverses sert dans une large mesure à corriger des articles d'autres lois.


Ik wil de collega's quaestoren, de directeur-generaal en de griffier daarvoor van harte danken.

J'en remercie de tout coeur les questeurs, le directeur général et le greffier.


Het gaat er niet zozeer om te vermijden dat de burgers worden getroffen, daar de sancties met betrekking tot visa hen niet rechtstreeks raken, maar vooral om de dynamiek en de positieve aard van de relaties tussen de EU en Oekraïne te beschermen. 3. Oekraïne heeft niet officieel verzaakt aan de associatieovereenkomst en beweert overigens dat het die nog steeds wil sluiten.

Il ne s'agit pas tellement d'éviter de toucher les citoyens, les sanctions en matière de visas ne les affectant pas directement, mais surtout de préserver la dynamique et la nature positive des relations entre l'UE et l'Ukraine. 3. L'Ukraine n'a pas officiellement renoncé à l'accord d'association et prétend d'ailleurs encore vouloir le conclure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil hen daarvoor overigens danken' ->

Date index: 2024-12-07
w