Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil de heer surján bedanken » (Néerlandais → Français) :

De heer De Grave wil de commissie graag bedanken omdat ze de Vereniging van Belgische steden en gemeenten op deze hoorzitting heeft uitgenodigd.

M. De Grave tient à remercier la commission d'avoir invité l'Union des villes et communes belges à cette audition.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil allereerst de rapporteur, de heer Surján, bedanken voor de evenwichtige begroting die hij ons heeft voorgelegd en waarin twee belangrijke zaken zijn opgenomen: de financiering van het herstelpan en van een zuivelfonds.

- Madame la Présidente, je tenais d’abord à remercier le rapporteur, M. Surján pour le budget équilibré qu’il nous propose et qui répond au double défi du financement du plan de relance et de la mise en place d’un fonds laitier.


Ik zou ook van de gelegenheid gebruik willen maken om de voorzitter van de Begrotingscommissie, de heer Lamassoure, en de drie rapporteurs, de heer Surján, de heer Maňka en mevrouw Haug, nogmaals te bedanken voor hun constructieve houding tijdens de hele begrotingsprocedure, waaruit ook de zeer goede samenwerking blijkt die we t ...[+++]

Je souhaite enfin remercier le président de la commission des budgets Alain Lamassoure ainsi que les rapporteurs László Surján, Vladimír Maňka et Jutta Haug pour leur attitude constructive au cours de cette procédure, signe de la très bonne coopération à laquelle nous sommes parvenus.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ook ik wil allereerst de collega’s Surján en Maňka bedanken voor de goede samenwerking en begin dan gelijk met de vaststelling van de heer Surján dat het de Raad boven alles om een kleine begroting te doen is.

– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, à mon tour je remercie M. Surján et M. Maňka pour leurs efforts de collaboration. Permettez-moi de revenir sur la déclaration de M. Surján qui nous a dit que le Conseil voulait, avant tout, faire adopter un budget modeste.


Ten tweede, ten aanzien van de reserves, wil ik het Parlement en in het bijzonder de algemeen rapporteur, de heer Surján, bedanken omdat rekening is gehouden met de antwoorden van de Commissie naar aanleiding van de eerste lezing van het Parlement in de zogenoemde “uitvoerbaarheidsnota”.

Deuxièmement, concernant les réserves, permettez-moi de remercier le Parlement et, en particulier, le rapporteur général, M. Surján, d’avoir tenu compte des réponses données par la Commission en réaction à la première lecture du Parlement, dans ce que l’on appelle la «lettre sur les possibilités d’exécution».


– (DA) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de heer Surján bedanken voor het positieve onderhandelingsresultaat.

– (DA) Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Surján pour l’issue positive des négociations.


de heer James ELLES (rapporteur voor Afdeling III (Commissie) van de begroting 2007), de heer Louis GRECH (rapporteur voor Overige afdelingen van de begroting 2007), de heer Reimer BÖGE, mevrouw Ingeborg GRÄβLE, mevrouw Catherine GUY-QUINT, mevrouw Anne JENSEN, de heer Jan MULDER, de heer Giovanni PITTELLA, de heer Paul RÜBIG, de heer Antonis SAMARAS, de heer Esko SEPPÄNEN, de heer László SURJÁN, mevrouw Helga TRÜPEL, de heer Kyösti VIRRANKOSKI en de heer Ralf WALTER, leden van het Europees Parlement.

M. James ELLES, rapporteur pour la section III (Commission) du budget 2007, M. Louis GRECH, rapporteur pour les autres sections du budget 2007, M. Reimer BÖGE, Mme Ingeborg GRÄßLE, Mme Catherine GUY-QUINT, Mme Anne JENSEN, M. Jan MULDER, M. Giovanni PITTELLA, M. Paul RÜBIG, M. Antonis SAMARAS, M. Esko SEPPÄNEN, M. László SURJÁN, Mme Helga TRÜPEL, M. Kyösti VIRRANKOSKI et M. Ralf WALTER, membres du Parlement européen.


Een van de sleutels voor dit succes was het advies dat door de Landbouwcommissie van dit Parlement, onder voorzitterschap van de heer Joseph Daul, werd uitgebracht en waarvoor ik u wil bedanken.

Une des conditions de ce succès a été l'avis donné par la commission AGRI de votre Parlement, présidée par M. Daul, que je remercie vivement.




- In de eerste plaats wil ik de rapporteur, de heer Istasse, bedanken omdat hij bereid was de heer Ramoudt te vervangen. Zijn verslag was zeer volledig.

- Je voudrais, en premier lieu, rendre hommage au rapporteur, M. Istasse, qui a bien voulu remplacer M. Ramoudt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil de heer surján bedanken' ->

Date index: 2024-12-14
w