Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil de geachte afgevaardigden hartelijk bedanken » (Néerlandais → Français) :

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik dank de geachte afgevaardigden hartelijk voor hun opmerkingen.

− (EN) Monsieur le Président, je tiens à adresser de vifs remerciements aux députés pour leurs commentaires.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de geachte afgevaardigden hartelijk bedanken voor hun bijdragen aan dit debat.

− (EN) Madame la Présidente, je tiens à remercier les députés pour toutes leurs contributions à ce débat.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de geachte afgevaardigden hartelijk bedanken voor hun bijdragen aan dit debat.

− (EN) Madame la Présidente, je tiens à remercier les députés pour toutes leurs contributions à ce débat.


Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. – (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de afgevaardigden hartelijk bedanken, en ik dank alle sprekers voor hun steun en voor hun bijzonder waardevolle bijdrage aan dit belangrijke debat.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Madame la Présidente, je veux remercier vivement les parlementaires et tous les orateurs pour leur soutien et leur contribution tout à fait intéressante à cet important débat.


Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie . – (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de afgevaardigden hartelijk bedanken, en ik dank alle sprekers voor hun steun en voor hun bijzonder waardevolle bijdrage aan dit belangrijke debat.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Madame la Présidente, je veux remercier vivement les parlementaires et tous les orateurs pour leur soutien et leur contribution tout à fait intéressante à cet important débat.


- Ik wil de auteur van het wetsvoorstel, mevrouw Van Hoof, heel hartelijk bedanken, alsook degenen die deze tekst hebben gesteund.

- Je voudrais remercier très chaleureusement l'auteure de la proposition de loi, Mme Van Hoof, ainsi que celles et ceux qui, avec elle, ont porté ce texte.


In naam van ons allen en in mijn eigen naam wil ik u op deze dag oprecht en hartelijk gelukwensen met uw twintigjarig parlementair mandaat (Algemeen applaus.) Geachte collega's, Toen hij in 1961 voor het eerst in Frankrijk kwam voor een officieel bezoek, sprak president John Kennedy ten overstaan van vijfhonderd journalisten deze eenvoudige ontroerende woorden: « Ik ben de echtgenoot van Jacqueline ».

En notre nom à tous et en mon nom personnel, je tiens en ce jour à vous adresser mes sincères et cordiales félicitations à l'occasion de vos vingt ans de mandat parlementaire (Applaudissements sur tous les bancs.) Chers Collègues, En 1961, arrivant en France pour la première fois à l'occasion d'une visite officielle, le président des Etats-Unis John Kennedy eut, pour se présenter devant plus de cinq cents journalistes, ces mots touchants de simplicité : « Je suis le mari de Jacqueline ».


In de eerste plaats wil ik het geachte Lid bedanken om mij toe te staan de belangrijke ontwikkelingen die werden gerealiseerd op het vlak van het beheer van het sociaal statuut der zelfstandigen door de socialeverzekeringsfondsen, zowel op kwantitatief als op kwalitatief vlak, uiteen te zetten en te benadrukken.

Avant tout, je tiens à remercier l'honorable Membre de me permettre d'exposer et de souligner les importants développements qui ont été réalisés quant à la gestion tant quantitative que qualitative du statut social des travailleurs indépendants par les Caisses d'assurances sociales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil de geachte afgevaardigden hartelijk bedanken' ->

Date index: 2024-05-03
w