Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijziging van dit reglement willen verwezenlijken " (Nederlands → Frans) :

Een tweede doelstelling die we met de wijziging van dit Reglement willen verwezenlijken is het nemen van maatregelen ter bevordering van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen van het personeel van de Senaat.

Le deuxième objectif de notre proposition de modification du Règlement est que l'on prenne des mesures favorisant l'égalité des chances entre les femmes et les hommes au sein du personnel du Sénat.


Kan u mij meedelen welke procedure precies moet gevolgd worden als de medeëigenaars van een appartementsgebouw hun basisakte en reglement van medeëigendom in overeenstemming willen brengen met de nieuwe wetsbepalingen die van dwingend recht zijn, meer bepaald wanneer alleen de syndicus ­ als wettelijke vertegenwoordiger van de vereniging van medeëigenaars ­ voor de notaris verschijnt, met het oog op het laten akteren in authentieke vorm van een besli ...[+++]

L'honorable ministre peut-il m'indiquer la procédure exacte que doivent suivre les copropriétaires d'un immeuble à appartements qui souhaitent adapter l'acte de base et le règlement de copropriété aux nouvelles dispositions légales, lesquelles sont contraignantes, plus particulièrement lorsque le syndic se présente seul devant le notaire ­ en tant que représentant légal de l'ensemble des copropriétaires ­ en vue de faire couler dans un acte authentique la décision prise par l'assemblée générale des copropriétaires, de modifier les sta ...[+++]


Kan u mij meedelen welke procedure precies moet gevolgd worden als de mede-eigenaars van een appartementsgebouw hun basisakte en reglement van mede-eigendom in overeenstemming willen brengen met de nieuwe wetsbepalingen die van dwingend recht zijn, meer bepaald wanneer allen de syndicus ­ als wettelijke vertegenwoordiger van de vereniging van mede-eigenaars ­ voor de notaris verschijnt, met het oog op het laten akteren in authentieke vorm van een beslissing tot ...[+++]

L'honorable ministre peut-il m'indiquer la procédure exacte que doivent suivre les copropriétaires d'un immeuble à appartements qui souhaitent adapter l'acte de base et le règlement de copropriété aux nouvelles dispositions légales, lesquelles sont contraignantes, plus particulièrement lorsque le syndic se présente seul devant le notaire ­ en tant que représentant légal de l'ensemble des copropriétaires ­ en vue de faire couler dans un acte authentique la décision prise par l'assemblée générale des copropriétaires, de modifier les sta ...[+++]


1 FEBRUARI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende goedkeuring van een wijziging van het huishoudelijk reglement van het College voor vergunning en controle van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, inzonderheid op artikel 142, § 4; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd op basis van de volgende elementen : Overwegende dat het b ...[+++]

1 FEVRIER 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant approbation d'une modification du règlement d'ordre intérieur du Collège d'autorisation et de contrôle du Conseil supérieur de l'audiovisuel Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, notamment l'article 142, § 4; Vu l'urgence motivée sur pied des éléments suivants : Considérant que le 22 janvier 2008, l'arrêté du Gouvernement du 21 décembre 2007 fixant l'appel d'offres pour l'attribution des radiofréquences pour la diffusion de services de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terre ...[+++]


Overwegende dat de Waalse Regering bovenop deze verplichtingen in 2001 het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming heeft aangevuld met de verplichting elke vergunningaanvraag betreffende een SEVESO bedrijf vergezeld te laten gaan van een nota betreffende de identificatie van de gevaren of van een veiligheidsstudie naar gelang het gaat om een " lage drempel" of om een " hoge drempel" ; dat de Waalse Regering in 2002 deze regeling heeft willen handhaven ...[+++]

Considérant que, outre ces obligations, le Gouvernement wallon a introduit en 2001, dans le RGPT (Règlement général pour la Protection du Travail) l'obligation que toute demande de permis concernant un établissement SEVESO soit accompagnée d'une notice d'identification des dangers ou d'une étude de sûreté selon qu'il s'agit d'un " petit seuil" ou d'un " grand seuil" ; qu'en 2002, le Gouvernement wallon a voulu maintenir ce régime dans le nouveau cadr ...[+++]


Mijnheer de Voorzitter, wij willen weten waarom de diensten een dergelijke wijziging hebben aanvaard, zonder de instemming van de fracties, en waarom men niet de toevlucht heeft genomen tot een mondeling amendement, zoals normaliter gebeurt en zoals ook in het Reglement is voorzien.

Monsieur le Président, nous voudrions savoir pourquoi les services ont accepté un tel amendement sans obtenir, qui plus est, l’accord des groupes politiques et pourquoi ils n’ont pas recouru à l’amendement oral, ainsi qu’il est prévu par la pratique établie et par le règlement.


Zou u de Voorzitter willen vragen de Commissie constitutionele zaken te verzoeken om een wijziging van het Reglement te overwegen, zodat het quorum elektronisch kan worden vastgesteld?

Pourriez-vous demander au président d’inviter la commission des affaires constitutionnelles à envisager un changement du règlement afin que nous puissions le vérifier électroniquement ?


Ik doe een oproep: we moeten vooruit; we willen weten hoe we die adviezen kunnen lezen. Of dat nu via een wijziging van het reglement of via het sluiten van een protocol gebeurt, is van geen belang.

Je lance un appel : il faut avancer, que ce soit par la modification du règlement ou par la conclusion d'un protocole d'accord, pour savoir comment, dorénavant, nous lirons ces avis.


Er moet nu wel al op worden gewezen dat het betalen van een uurloon van een arts in plaats van een vergoeding per bloedafname, een wijziging vergt van de reglementering op de gerechtskosten en dus in ieder geval niet op korte termijn te verwezenlijken is.

Il faut rappeler que le paiement d'un salaire horaire d'un médecin plutôt qu'une indemnité par prise de sang demande une modification de la réglementation sur les frais de justice et n'est donc pas réalisable à court terme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijziging van dit reglement willen verwezenlijken' ->

Date index: 2025-02-16
w