Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijze waarop tot nog toe tegelijkertijd twee rechtssystemen werden " (Nederlands → Frans) :

Het doel van de verordening was dat de deelnemende partners kunnen gebruik maken van dat recht dat in alle landen dezelfde gevolgen heeft, aangezien de wijze waarop tot nog toe tegelijkertijd twee rechtssystemen werden gebruikt, geen succes kende.

Le règlement avait pour but de permettre aux partenaires de coopération d'utiliser une législation qui aurait les mêmes effets dans deux pays. Jusqu'alors, en effet, la méthode d'application simultanée de deux systèmes juridiques ne s'était pas avérée efficace.


De wijze waarop de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepaling interpreteert, strookt met de verklaringen die de minister van Binnenlandse Zaken in antwoord op parlementaire vragen heeft gegeven : « Het is juist dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP), de brigadecommissarissen niet uitdrukkelijk de hoedanigheid van politieambtenaren toekent. Zij biedt hun hoogstens de mogelijkheid rechtstre ...[+++]

La manière dont le juge a quo interprète la disposition en cause est conforme aux déclarations faites par le ministre de l'Intérieur en réponse à des questions parlementaires : « Il est exact de constater que la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (LPI), n'attribue pas expressément aux commissaires de brigade la qualité de fonctionnaires de police. Tout au plus leur permet-elle d'accéder directement au cadre d'officiers du cadre opérationnel de la police fédérale ou d'un corps de police locale, sous réserve de satisfaire aux exigences de l'arrêté royal du 19 novembre 2001 portant exécution de l'article 240 ...[+++]


Het hiernavolgend verslag beantwoordt aan dit verzoek en herneemt onderdeel de verslagen van de toezichtsonderzoeken die in deze periode door zijn Dienst Enquêtes werden afgesloten en doorgezonden aan het Vast Comité I. Het Comité I achtte het eveneens opportuun om hierbij twee toezichtsonderzoeken toe te voegen die in het begin van het jaar 2000 werden afgesloten, waaronder het aanvullend verslag over de wijze waarop ...[+++] Belgische inlichtingendiensten reageren op het eventueel bestaan van een netwerk « Echelon » genaamd, voor het onderscheppen van communicaties.

Le présent rapport répond à cette demande en reprenant notamment le compte rendu des enquêtes de contrôle terminées et transmises au cours de cette période au Comité permanent R par son Service d'enquêtes. Le Comité R a également estimé opportun d'y joindre le texte de deux enquêtes clôturées au début de l'année 2000, dont le « rapport complémentaire sur la manière dont les services belges de renseignement réagissent face à l'éventualité d'un réseau « Échelon » d'interception des communications ».


Het hiernavolgend verslag beantwoordt aan dit verzoek en herneemt onderdeel de verslagen van de toezichtsonderzoeken die in deze periode door zijn Dienst Enquêtes werden afgesloten en doorgezonden aan het Vast Comité I. Het Comité I achtte het eveneens opportuun om hierbij twee toezichtsonderzoeken toe te voegen die in het begin van het jaar 2000 werden afgesloten, waaronder het aanvullend verslag over de wijze waarop ...[+++] Belgische inlichtingendiensten reageren op het eventueel bestaan van een netwerk « Echelon » genaamd, voor het onderscheppen van communicaties.

Le présent rapport répond à cette demande en reprenant notamment le compte rendu des enquêtes de contrôle terminées et transmises au cours de cette période au Comité permanent R par son Service d'enquêtes. Le Comité R a également estimé opportun d'y joindre le texte de deux enquêtes clôturées au début de l'année 2000, dont le « rapport complémentaire sur la manière dont les services belges de renseignement réagissent face à l'éventualité d'un réseau « Échelon » d'interception des communications ».


Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke v ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances avait été insuffisamment anticipé; Considérant que, entre autre ...[+++]


Aangezien echter het doel van die procedure, namelijk een verblijfsrecht toe te kennen aan de personen die aan de vereiste voorwaarden voldoen, analoog is met de wijze waarop artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980 wordt aangewend, heeft de wetgever willen verbieden dat tegelijkertijd twee verblijfsaanvragen op grond van de twee bovenvermelde procedur ...[+++]

Cependant, la finalité de cette procédure, qui était d'accorder un droit au séjour aux personnes remplissant les conditions requises, étant analogue à l'usage qui est fait de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980, le législateur a souhaité interdire que soient introduites simultanément deux demandes de séjour sur la base des deux procédures susvisées (Doc. parl., Chambre, 1999-2000, DOC 50 234/001, pp. 4 et 19).


Aangezien echter het doel van die procedure, namelijk een verblijfsrecht toe te kennen aan de personen die aan de vereiste voorwaarden voldoen, analoog is met de wijze waarop artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980 wordt aangewend, heeft de wetgever willen verbieden dat tegelijkertijd twee verblijfsaanvragen op grond van de twee bovenvermelde procedur ...[+++]

Cependant, la finalité de cette procédure, qui était d'accorder un droit au séjour aux personnes remplissant les conditions requises, étant analogue à l'usage qui est fait de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980, le législateur a souhaité interdire que soient introduites simultanément deux demandes de séjour sur la base des deux procédures susvisées (Doc. parl. , Chambre, 1999-2000, DOC 50 234/001, pp. 4 et 19).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze waarop tot nog toe tegelijkertijd twee rechtssystemen werden' ->

Date index: 2022-08-14
w