Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijze waarop men in afrika zaken kan doen " (Nederlands → Frans) :

Het VBO heeft er ook op aangedrongen in dat memorandum een ethische code op te nemen. Het was immers niet alleen zaak de zakenwereld ertoe te bewegen in Congo te investeren, ook de wijze waarop men in Afrika zaken kan doen moest worden verduidelijkt.

La FEB a également insisté pour inclure dans ce mémorandum un code d'éthique car s'il fallait encourager le monde des affaires à investir au Congo, il fallait aussi mettre l'accent sur la manière de faire des affaires en Afrique.


De Nationale Commissie is vooral bezorgd over de wijze waarop men het aantal vrijwillige zwangerschapsafbrekingen kan doen dalen.

La Commission nationale est surtout préoccupée par la manière dont on pourrait faire baisser le nombre d'interruptions volontaires de grossesse.


De Nationale Commissie is vooral bezorgd over de wijze waarop men het aantal vrijwillige zwangerschapsafbrekingen kan doen dalen.

La Commission nationale est surtout préoccupée par la manière dont on pourrait faire baisser le nombre d'interruptions volontaires de grossesse.


Wanneer de beslagleggende schuldeiser tot derden-beslag bij een derde-beslagene overgaat, bepaalt artikel 1452 van het Gerechtelijk Wetboek de wijze waarop de derde-beslagene verklaring moet doen van de sommen of zaken die het voorwerp zijn van het beslag.

Lorsque le créancier saisissant procède à une saisie arrêt dans les mains d'un tiers, l'article 1452 du Code judiciaire détermine les modalités selon lesquelles le tiers saisi déclare les sommes ou effets, objets de la saisie.


Wanneer de beslagleggende schuldeiser tot derden-beslag bij een derde-beslagene overgaat, bepaalt artikel 1452 van het Gerechtelijk Wetboek de wijze waarop de derde-beslagene verklaring moet doen van de sommen of zaken die het voorwerp zijn van het beslag.

Lorsque le créancier saisissant procède à une saisie arrêt dans les mains d'un tiers, l'article 1452 du Code judiciaire détermine les modalités selon lesquelles le tiers saisi déclare les sommes ou effets, objets de la saisie.


Zo oordeelde het Europees Hof voor de Rechten van de Mens : « Het Hof herinnert eraan dat de positieve verplichtingen die inherent zijn aan een daadwerkelijke eerbiediging van het privé- of gezinsleven de aanneming kunnen impliceren van maatregelen tot eerbiediging van het privéleven tot in de sfeer van onderlinge verhoudingen tussen individuen (X en Y t. Nederland, 26 maart 1985, Serie A, nr. 91, p. 11, § 23, en Botta t. Italië, 24 februari 1998, Recueil 1998-I, p. 422, § 33). In dat opzicht is het juist dat de notie privéleven naar gelang van de omstandigheden de morele en fysieke integriteit van de persoon kan omvatten, die zich zelf ...[+++]

Ainsi, la Cour européenne des droits de l'homme a jugé : « La Cour rappelle que les obligations positives inhérentes à un respect effectif de la vie privée ou familiale peuvent impliquer l'adoption de mesures visant au respect de la vie privée jusque dans les relations des individus entre eux (X et Y c. Pays-Bas, arrêt du 26 mars 1985, Série A n° 91, p. 11, § 23, et Botta c. Italie, arrêt du 24 février 1998, Recueil 1998-I, p. 422, § 33). A cet égard, il est vrai que la notion de vie privée peut, selon les circonstances, englober l'intégrité morale et physique de la personne, qui elle-même peut s'étendre à des situations de privation de ...[+++]


Het model, vermeld in het eerste lid, bevat zowel de feitelijke als de juridische grond van de beslissing tot weigering en bevat de melding dat de ouders voor informatie of bemiddeling een beroep kunnen doen op een LOP of klacht kunnen indienen bij de CLR en de wijze waarop men met een van beide in contact kan treden.

Le modèle, cité à l'alinéa premier, comprend tant la cause de fait que la cause juridique de la décision de refuser l'élève et comprend la mention, que les parents ont la possibilité de faire appel à une LOP pour information ou médiation, ou de déposer plainte auprès de la CLR, ainsi que la manière dont il peut être entré en contact avec l'une de ces instances.


« Schendt artikel 6quater van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, en in het bijzonder § 1, 4°, ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 2 en 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het een patiënt de mogelijkheid ontzegt een beroep te doen op een gezondheidswerker (een apotheker) voor de invoer van een geneesmiddel waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen werd verleend maar dat, in de feiten, nog niet in België op de markt is gebr ...[+++]

« L'article 6quater de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, et particulièrement son § 1, 4°, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec les articles 2 et 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il refuse la possibilité à un patient d'avoir recours à un professionnel de la santé (un pharmacien) pour l'importation d'un médicament qui a fait l'objet d'une autorisation de mise sur le marché mais qui, dans les faits, n'est pas encore commercialisé en Belgique alors que le bénéficiaire d'un médicament qui n'a pas encore fait l'objet d'une autorisation de mise sur le marché (e ...[+++]


Dit platform zal voorstellen doen aan de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid over de wijze waarop men, vertrekkend van de rijkheid en diversiteit van de bestaande netwerken alsook rekening houdend met de Gewestelijke en Communautaire specificiteit, kan komen tot een meer coherent aanbod.

Cette plate-forme formulera des propositions à l'intention de la Conférence interministérielle de Santé publique concernant la possibilité de parvenir à une offre plus cohérente s'appuyant sur la richesse et la diversité des réseaux existants et prenant en considération les spécificités régionales et communautaires.


« Schendt artikel 7, tweede lid, van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel en het niet-discriminatiebeginsel vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet op zichzelf beschouwd en samengelezen met de artikelen 13 en 160 van de Grondwet en de artikelen 6, § 1, en 14, van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat door voormeld artikel 7, tweede lid, binnen éénzelfde groep justitiabelen (namelijk de personen die zijn bedoeld i ...[+++]

« L'article 7, alinéa 2, de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique viole-t-il le principe constitutionnel d'égalité et le principe de non-discrimination contenus dans les articles 10 et 11 de la Constitution considérés isolément et lus conjointement avec les articles 13 et 160 de la Constitution et avec les articles 6, paragraphe 1, et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que l'article 7, alinéa 2, précité, instaure, au sein d'un seul ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze waarop men in afrika zaken kan doen' ->

Date index: 2021-11-03
w