Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijze te kennen geven dat zij particulieren rechten willen » (Néerlandais → Français) :

Het subjectieve criterium is immers vaak onwerkzaam, omdat de verdragsluitende partijen meestal niet expliciet en op niet mis te verstane wijze te kennen geven dat zij particulieren rechten willen verlenen.

Le critère subjectif est en effet le plus souvent inopérant, faute pour les parties contractantes à un traité d'avoir exprimé de manière explicite et non équivoque leur intention de conférer des droits aux particuliers.


b) bijstand kan worden verleend zodat zij hun mening en hun bezorgdheid te kennen kunnen geven en daarmee rekening wordt gehouden in de gepaste stadia van strafrechtspleging tegen de daders van de delicten, zulks op een wijze die geen afbreuk doet aan de rechten van de verdediging.

b) Une assistance pour faire en sorte que leurs avis et préoccupations soient présentés et pris en compte aux stades appropriés de la procédure pénale engagée contre les auteurs d'infractions, d'une manière qui ne porte pas préjudice aux droits de la défense.


b) bijstand kan worden verleend zodat zij hun mening en hun bezorgdheid te kennen kunnen geven en daarmee rekening wordt gehouden in de gepaste stadia van strafrechtspleging tegen de daders van de delicten, zulks op een wijze die geen afbreuk doet aan de rechten van de verdediging.

b) Une assistance pour faire en sorte que leurs avis et préoccupations soient présentés et pris en compte aux stades appropriés de la procédure pénale engagée contre les auteurs d'infractions, d'une manière qui ne porte pas préjudice aux droits de la défense.


Op grond van de eerbiediging van de mensenrechten en uit hoofde van ons Handvest van de grondrechten, zou ik willen dat wij de Franse regering te kennen geven dat zij de rechten van de menselijke persoon en de grondrechten dient te eerbiedigen en dat zij mevrouw Karamoko de gelegenheid moet bieden hier in Frankrijk verpleegd te worden en vooral ook om onder zo goed mogelijke omstandigheden ...[+++]

Monsieur le Président, chers collègues, au nom du respect des droits de l’homme et en vertu de notre Charte des droits fondamentaux, je souhaiterais que nous fassions savoir au gouvernement français qu’il doit respecter les droits de la personne humaine et les droits fondamentaux et permettre à Mme Karamoko de se faire soigner ici, en France, et surtout d’accoucher dans les meilleures conditions.


Zij heeft alleen te kennen willen geven dat zij graag wil zien dat Nicaragua zich houdt aan de verplichtingen die het land heeft aangegaan in het kader van fundamentele verdragen met betrekking tot de rechten van de mens, met name het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ICCPR) en het Verdrag inzake de uitbanning van all ...[+++]

La Commission n’a fait qu’exprimer ses préoccupations en ce qui concerne le respect, par le Nicaragua, de certains de ses engagements internationaux dans le cadre de conventions essentielles ayant trait aux droits de l’homme, en particulier le pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) et la convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes (CEDAW), notamment en ce qui concerne le droit à la santé et l’accès aux soins médicaux.


Zij heeft alleen te kennen willen geven dat zij graag wil zien dat Nicaragua zich houdt aan de verplichtingen die het land heeft aangegaan in het kader van fundamentele verdragen met betrekking tot de rechten van de mens, met name het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ICCPR) en het Verdrag inzake de uitbanning van all ...[+++]

La Commission n’a fait qu’exprimer ses préoccupations en ce qui concerne le respect, par le Nicaragua, de certains de ses engagements internationaux dans le cadre de conventions essentielles ayant trait aux droits de l’homme, en particulier le pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) et la convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes (CEDAW), notamment en ce qui concerne le droit à la santé et l’accès aux soins médicaux.


De Verdragen kennen als vanouds bepaalde rechten rechtstreeks aan de burgers toe en geven hun ook recht op zeggenschap over de wijze waarop zij binnen de lidstaten bestuurd worden.

Les Traités ont toujours conféré certains droits directement aux citoyens et traitent, par conséquent, de la manière dont sont gouvernés lesdits citoyens au sein des États membres.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der directe belastingen binnen de uitoefening van hun ambt blijven wanneer zij aan andere administratieve diensten van de Sta ...[+++]

Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette interprétation dans la mesure où il répute a ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze te kennen geven dat zij particulieren rechten willen' ->

Date index: 2024-03-25
w