Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijze invulling geven " (Nederlands → Frans) :

Het programma dient de waarborg te bieden dat alle diensten op een gelijkaardige wijze invulling geven aan de ouderstage.

Ce programme doit garantir que tous les services offriront un stage parental équivalent.


Dit programma verzekert dat alle diensten op een gelijkaardige wijze invulling geven aan de ouderstage.

Ce programme assure que tous les services donnent un contenu similaire au stage parental.


Art. 5. De bestuursakkoorden bevatten de modaliteiten voor de wijze waarop de provincies invulling geven aan de bevoegdheden die in de sectordecreten aan de provincies worden toegekend.

Art. 5. Les accords politiques comportent les modalités relatives à l'interprétation par les provinces des compétences qui leur sont attribuées par les décrets sectoriels.


In een eveneens vandaag verschenen verslag over de wijze waarop de lidstaten invulling geven aan het nummer 112 wordt een beknopt overzicht gegeven van de verschillende talen waarin de 112-callcenters een oproep kunnen beantwoorden

Un rapport sur la manière dont chaque État membre met en œuvre le 112 (publié également aujourd'hui) donne un aperçu des différentes langues dans lesquelles les centres d'appels du numéro 112 peuvent répondre:


Dat zou het geval zijn indien een wet die is aangenomen volgens de optioneel bicamerale procedure (het laatste woord komt toe aan de Kamer van volksvertegenwoordigers), een invulling zou kunnen geven aan een bevoegdheid die op algemene wijze door de Senaat, op voet van gelijkheid met de Kamer, is omschreven.

Ce serait le cas si une loi adoptée selon la procédure bicamérale optionnelle (le dernier mot revient à la Chambre des représentants) pouvait donner un contenu à une compétence définie de manière générale par le Sénat, sur un pied d'égalité avec la Chambre.


Analyseren, instuderen, repeteren, vertolken van en mede invulling geven aan welbepaalde opdrachten, meestal binnen de richtlijnen zoals aangegeven door de regisseur/choreograaf, teneinde te komen tot de concrete realisatie van een artistiek project en teneinde op die wijze bij te dragen tot de nationale en/of internationale uitstraling van de productie in kwestie.

Analyser, étudier, répéter, interpréter des tâches bien définies et participer à leur exécution, généralement dans le cadre des directives données par le metteur en scène/chorégraphe, de manière à aboutir à la réalisation concrète d'un concept artistique et contribuer ainsi au rayonnement national et/ou international de la production en question.


Dit programma verzekert dat alle diensten op een gelijkaardige wijze invulling geven aan de ouderstage.

Ce programme assure que tous les services donnent un contenu similaire au stage parental.


Voorts dient concrete invulling te worden gegeven aan de bevoegdheid van de Commissie om te besluiten dat de vrijstelling in een bijzonder geval niet meer van toepassing is of dat de draagwijdte ervan dient te worden gewijzigd, en om bij wijze van voorbeeld een opsomming van een aantal belangrijke categorieën van dergelijke gevallen te geven (artikel 8).

Il convient en outre de concrétiser le pouvoir imparti à la Commission de retirer le bénéfice de l'exemption dans un cas particulier ou d'en modifier la portée, et d'énoncer à titre d'exemples plusieurs catégories importantes de cas (article 8).


Belangrijk is ook dat justitie zich kindvriendelijk zal moeten opstellen en voorzien in opleidingen voor magistraten om op een gepaste wijze invulling te kunnen geven aan het spreekrecht.

Par ailleurs, il est essentiel que la justice fasse tout ce qui est nécessaire pour être plus adaptée aux enfants et qu'elle prévoie des formations pour les magistrats à cet effet.


Door ons te inspireren op de Franse wetgeving, die de toets van de Franse Constitutionele Raad heeft doorstaan, denken we op een voldoende wijze invulling te geven aan de rechten van verdediging, zoals bepaald in artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.

En nous inspirant de la législation française, qui a supporté le contrôle du Conseil constitutionnel français, nous pensons avoir donné une interprétation satisfaisante des droits de la défense tels que décrits à l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze invulling geven' ->

Date index: 2022-06-28
w