Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijze de uitdagingen heeft geschetst " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Douifi meent dat de minister op een objectieve wijze de uitdagingen heeft geschetst.

Mme Douifi estime que le ministre a présenté les défis de manière objective.


Mevrouw Douifi meent dat de minister op een objectieve wijze de uitdagingen heeft geschetst.

Mme Douifi estime que le ministre a présenté les défis de manière objective.


Om de hierboven geschetste uitdagingen aan te pakken heeft de algemene Vergadering van de VN, tijdens de vermelde VN-top over aids, de politieke verklaring « Intensifying our Efforts to Eliminate HIV/AIDS » aangenomen.

Pour relever les défis esquissés ci-dessus, l'Assemblée générale des Nations unies a adopté, à l'occasion de la réunion précitée de haut niveau des Nations unies sur le sida, la Déclaration politique « Intensifier nos efforts pour éliminer le VIH/sida ».


Om de hierboven geschetste uitdagingen aan te pakken heeft de algemene Vergadering van de VN, tijdens de vermelde VN-top over aids, de politieke verklaring « Intensifying our Efforts to Eliminate HIV/AIDS » aangenomen.

Pour relever les défis esquissés ci-dessus, l'Assemblée générale des Nations unies a adopté, à l'occasion de la réunion précitée de haut niveau des Nations unies sur le sida, la Déclaration politique « Intensifier nos efforts pour éliminer le VIH/sida ».


Tijdens de discussie over de toegang van Burundi tot het schuldverlichtinginitiatief, heeft de Belgische vertegenwoordiger zijn Europese collega’s gemobiliseerd om de verantwoordelijken bij de Bank aan te moedigen om de uitdagingen inzake goed economisch beheer en anticorruptie op adequate wijze na te streven.

Lors de la discussion sur l’accès du Burundi à l’Initiative sur la Réduction de la dette, le Représentant belge a mobilisé ses collègues européens en vue d’encourager les responsables de la Banque à veiller à ce que les défis en matière de bonne gouvernance économique et fiduciaire et de lutte contre la corruption soient relevés de façon adéquate.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik de rapporteur hartelijk danken en feliciteren met de grondige wijze waarop hij de problematiek heeft geschetst van natuurlijke en economische belemmeringen van eilandregio’s in relatie tot regionaal beleid.

- (PL) Monsieur le Président, je voudrais commencer par remercier le rapporteur et le féliciter pour sa présentation détaillée des contraintes naturelles et économiques des régions insulaires en ce qui concerne la politique régionale.


J. overwegende dat het publieke debat dat tijdens de denkpauze op gang is gebracht genoegzaam heeft uitgewezen dat de problemen en uitdagingen waarvoor de Europese Unie zich gesteld ziet, zoals die het eerst werden geschetst in de Verklaring van Laken en waarvoor het Grondwettelijk Verdrag trachtte een oplossing aan te dragen, niet zijn verdwenen; overwegende dat zij juist duidelijker naar voren zijn gekomen en dat de oplossing e ...[+++]

J. considérant que le débat public ouvert durant la période de réflexion a suffisamment montré que les problèmes et difficultés rencontrés par l'Union européenne, esquissés tout d'abord dans la déclaration de Laeken et que le traité constitutionnel tentait de résoudre, n'ont pas disparu; qu'au contraire, ils se sont accentués et que leur résolution est devenue une nécessité de plus en plus pressante,


J. overwegende dat het publieke debat dat tijdens de denkpauze op gang is gebracht genoegzaam heeft uitgewezen dat de problemen en uitdagingen waarvoor de Europese Unie zich gesteld ziet, zoals die het eerst werden geschetst in de Verklaring van Laken en waarvoor het Grondwettelijk Verdrag trachtte een oplossing aan te dragen, niet zijn verdwenen; overwegende dat zij juist duidelijker naar voren zijn gekomen en dat de oplossing er ...[+++]

J. considérant que le débat public ouvert durant la période de réflexion a suffisamment montré que les problèmes et difficultés rencontrés par l'Union européenne, esquissés tout d’abord dans la déclaration de Laeken et que le traité constitutionnel tentait de résoudre, n’ont pas disparu; qu’au contraire, ils se sont accentués et que leur résolution est devenue une nécessité de plus en plus pressante,


Commissaris Michel heeft ons zojuist op indrukwekkende wijze geschetst wat de Europese Unie in het verleden heeft gedaan om Congo te stabiliseren; het veilig laten verlopen van deze verkiezingen is slechts een van de vele stappen.

M. le commissaire vient de nous faire comprendre, d’une manière claire et convaincante, ce que l’Union européenne a accompli dans le passé en faveur de la stabilisation du Congo; la sécurisation de ces élections n’est qu’une intervention parmi bien d’autres.


In het standpunt van het Economisch en Sociaal Comité van 1999 werden op briljante wijze zowel de politieke als de wetenschappelijke uitdagingen geschetst.

L'avis du Comité économique et social, en 1999, faisait brillamment la synthèse des défis politiques et scientifiques en cause.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze de uitdagingen heeft geschetst' ->

Date index: 2021-09-25
w