Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij vanuit juridisch perspectief hard werken " (Nederlands → Frans) :

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, wij weten dat het niet gemakkelijk zal zijn, maar ik kan de heer Moraes verzekeren dat wij vanuit juridisch perspectief hard werken om ervoor te zorgen dat de richtlijn wordt geïmplementeerd en dat het voorzitterschap op haar beurt erop zal toezien dat dit pakket van de Commissie wordt toegepast.

− (FR) Monsieur le Président, nous savons que ce ne sera pas facile, mais je peux indiquer à M. Moraes que, d'une part, sur le plan du droit, nous nous engageons effectivement à ce que ce soit mis en œuvre et que la Présidence, en ce qui la concerne, fera tous ses efforts pour que cette orientation dégagée par la Commission puisse être appliquée.


Al is dit nog niet omgezet in een juridisch bindend internationaal instrument, toch is het vanuit dit perspectief dat wij ons moeten engageren.

Si ceci n’est pas encore traduit dans un instrument international juridiquement contraignant, c’est dans cette perspective que nous devons nous inscrire.


Op middellange termijn kunnen bijvoorbeeld communicatie tussen voertuigen en automatisch rijden het aantal aanrijdingen sterk doen dalen. We werken hard om hiervoor een juridisch kader te creëren".

La conduite connectée et automatisée, par exemple, recèle, à moyen et long terme, un potentiel considérable de prévention des collisions, et nous mettons tout en œuvre afin de mettre en place le cadre qu’il lui faut».


De richtlijnen werken bovendien vanuit een juridisch veel coherenter en rechtszekerder perspectief : men werkt er vanuit een gesloten systeem waarbij men ervan uitgaat dat directe discriminatie niet verantwoord kan worden, tenzij uitdrukkelijk een wettelijke uitzonderingsregel is voorzien (en die wordt dan ook opgenomen in de richtlijn).

Qui plus est, les directives se situent dans une perspective juridique beaucoup plus cohérente et offrant davantage de sécurité juridique : elles reposent sur un système fermé, dans lequel on part du principe que la discrimination directe est injustifiable, sauf si on a prévu explicitement des exceptions légales (lesquelles sont donc mentionnées dans la directive).


Eens te meer werken wij mee aan een proces met twee snelheden : inzake economisch en monetair beleid gaat het snel en worden harde garanties aanvaard, maar wij laten toe dat de begeleidingsmaatregelen die nodig zijn vanuit sociaal standpunt, achterwege blijven.

Une fois de plus, nous nous prétons à un processus à deux vitesses : en matière de politique économique et monétaire, on avance vite et on accepte des garanties solides, mais nous permettons que l'on néglige les mesures d'accompagnement social nécessaires.


Het verslag is vanuit juridisch perspectief niet verdedigbaar.

Le rapport est indéfendable d’un point de vue juridique.


– Alstublieft, alstublieft . de Juridische Dienst heeft dit nauwkeurig uitgezocht vanuit technisch perspectief, vanuit het perspectief van de genoemde aspecten, vanuit inhoudelijk perspectief en vanuit het perspectief van de onderzochte periode.

- S’il vous plaît, s’il vous plaît.Le service juridique a donc vérifié cela avec soin, sur le plan technique, sur le plan des éléments cités, sur le plan du contenu et sur le plan de la période mise sous examen.


Verder wil ik nog onderstrepen dat ik persoonlijk bijzonder ingenomen ben met de woorden van commissaris Frattini. Vanuit het perspectief van het Europees Parlement, dat een actieve rol heeft gespeeld in het wetgevingsproces van de Gemeenschap, en met name vanuit het perspectief van de Commissie juridische zaken en interne markt, die verantwoordelijk is voor het privaatrecht, moeten wij bijzondere aandacht besteden aan de procedurele kaders waarin de methoden en regels worden ...[+++]

Je souhaiterais préciser que j’ai été personnellement satisfait des propos tenus par M. le commissaire Frattini, car du point de vue du Parlement européen, qui a joué un rôle actif dans le processus législatif de la Communauté, et plus particulièrement du point de vue de la commission juridique, chargée des questions de droit privé, nous devons accorder une attention toute particulière aux cadres de procédure qui définissent les méthodes et les règles gouvernant la coopération future du Parlement sur les questions concernant la Conférence de La Haye, ainsi que la consultation relative aux projets de convention.


16. wijst op de jongste ontwikkelingen op het gebied van het EVDB, inclusief de Europese snelle interventiemacht, maar acht het onvermijdelijk dat de defensie-uitgaven sterk moeten worden verhoogd om het bestaande capaciteitstekort zowel vanuit EVDB- als vanuit NAVO-perspectief weg te werken; dringt er bij de lidstaten op aan het nodige te doen om aan alle te verwachten verplichtingen te kunnen voldoen en geeft nogmaals uiting aan zijn krachtige overt ...[+++]

16. prend note des derniers développements survenus dans le domaine de la PESD, y inclus au regard de la force européenne de réaction rapide, mais estime qu'une augmentation significative des dépenses d'armement est indispensable si l'on veut combler le déficit actuel, en termes de capacités, aussi bien sous l'angle de la PESD que de l'OTAN; invite instamment les États membres à adopter les mesures qui s'imposent afin que les engagements prévisibles p ...[+++]


De richtlijnen werken vanuit een juridisch veel coherenter en rechtszekerder perspectief.

Les directives se situent dans une perpective juridique beaucoup plus cohérente et offrant davantage de sécurité juridique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij vanuit juridisch perspectief hard werken' ->

Date index: 2025-10-02
w