Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij spreken van oost-congo » (Néerlandais → Français) :

Wij spreken van Oost-Congo maar, zoals de minister zei, zijn er ook problemen in Katanga en men voelt aan dat men de Congolese Staat wil destabiliseren.

On parle de l'Est du Congo mais, comme le ministre l'a dit, il y a également des problèmes au Katanga, et l'on sent une volonté de déstabilisation de l'État congolais.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016IP0290 - EN - Resolutie van het Europees Parlement van 23 juni 2016 over de bloedbaden in Oost-Congo (2016/2770(RSP)) // P8_TA(2016)0290 // Bloedbaden in Oost-Congo // Resolutie van het Europees Parlement van 23 juni 2016 over de bloedbaden in Oost-Congo (2016/2770(RSP))

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016IP0290 - EN - Résolution du Parlement européen du 23 juin 2016 sur les massacres dans l'Est du Congo (2016/2770(RSP)) // P8_TA(2016)0290 // Massacres dans l'Est du Congo // Résolution du Parlement européen du 23 juin 2016 sur les massacres dans l'Est du Congo (2016/2770(RSP))


verzoekt de EU te overwegen gerichte sancties op te leggen, met inbegrip van reisverboden en bevriezing van tegoeden, aan degenen die verantwoordelijk zijn voor de bloedbaden in Oost-Congo het gewelddadige optreden in de DRC, teneinde verder geweld te helpen voorkomen.

demande à l'Union européenne d'envisager d'imposer aux responsables des massacres dans l'Est du Congo des violences en République démocratique du Congo des sanctions ciblées, notamment des interdictions de voyage et le gel de leurs avoirs, pour contribuer à éviter de nouvelles violences.


Resolutie van het Europees Parlement van 23 juni 2016 over de bloedbaden in Oost-Congo (2016/2770(RSP))

Résolution du Parlement européen du 23 juin 2016 sur les massacres dans l'Est du Congo (2016/2770(RSP))


overwegende dat de bloedbaden in Oost-Congo het gevolg zijn van banden tussen de regionale en nationale politiek, de instrumentalisering van etnische spanningen en de exploitatie van grondstoffen.

considérant que les massacres perpétrés dans l'Est du Congo sont le résultat des liens entre les politiques régionales et nationales, de l'instrumentalisation des tensions ethniques et de l'exploitation des ressources.


verzoekt Monusco met klem door middel van „machtstransformatie” invulling te geven aan zijn mandaat om de burgerbevolking te beschermen, en te zorgen voor meer operationele capaciteit om burgers te beschermen door middel van snelle-interventiemechanismen en luchtverkenning in Oost-Congo, waaronder via patrouilles en mobiele bases.

presse la Monusco d'utiliser pleinement ce mandat pour protéger la population civile; à travers la transformation de sa mission, qui la dotera de moyens opérationnels accrus pour protéger la population civile, notamment des mécanismes de déploiement rapide et des opérations de reconnaissance aérienne dans l'Est du Congo.


M23 en de FARDC hebben op 24 en 25 juli 2012 om de controle van verschillende steden en dorpen in Oost-Congo gestreden; M23 heeft de FARDC op 26 juli 2012 in Rumangabo aangevallen; M23 heeft de FARDC op 17 november 2012 uit Kibumba verdreven, en op 20 november 2012 de controle over Goma verworven.

Le M23 et les FARDC se sont affrontés pour prendre le contrôle de plusieurs villes et villages dans l'est de la RDC, les 24 et 25 juillet 2012; le M23 a attaqué les FARDC à Rumangabo, le 26 juillet 2012, les a boutées hors de Kibumba le 17 novembre 2012 et a pris le contrôle de Goma le 20 novembre 2012.


Die gedreven houding om de betrekkingen te normaliseren is nog aangescherpt sinds wij kennis kregen van de verschrikkelijke en tragische gebeurtenissen in Oost-Congo.

Cette attitude dirigée vers la normalisation des relations diplomatiques s'est renforcée depuis que nous avons pris connaissance des événements effrayants et tragiques dans l'Est du Congo.


Die gedreven houding om de betrekkingen te normaliseren is nog aangescherpt sinds wij kennis kregen van de verschrikkelijke en tragische gebeurtenissen in Oost-Congo.

Cette attitude dirigée vers la normalisation des relations diplomatiques s'est renforcée depuis que nous avons pris connaissance des événements effrayants et tragiques dans l'Est du Congo.


Wij proberen dus op alle punten vooruitgang te boeken: de situatie in Oost-Congo, de evolutie van de politieke toestand en de mensenrechten. We treden op in individuele dossiers zoals de zaak-Chebeya, maar ook op economisch vlak.

Nous essayons donc de progresser sur tous les plans : la situation dans l'Est du Congo, l'évolution de la situation politique et des droits de l'homme, ainsi que des dossiers individuels comme l'affaire Chebeya, mais aussi les aspects économiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij spreken van oost-congo' ->

Date index: 2021-04-11
w