Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij onze steeds schaarser wordende middelen " (Nederlands → Frans) :

De circulaire economie heeft de potentie om een groot aantal banen in Europa te scheppen en tegelijkertijd kostbare en steeds schaarser wordende hulpbronnen te besparen, de nadelige gevolgen voor het milieu te verminderen en afvalproducten opnieuw van waarde te maken.

L’économie circulaire permet de créer de nombreux emplois en Europe, tout en préservant des ressources précieuses et de plus en plus rares, en réduisant l'incidence de l'utilisation des ressources et en redonnant de la valeur aux déchets.


Zo'n transitieproces moet onze samenleving en economie ook minder afhankelijk maken van de steeds schaarser wordende fossiele energievoorraden en de wispelturige prijsschommelingen op de internationale energiemarkten.

Un tel processus de transition doit également rendre notre société et notre économie moins dépendantes des sources d'énergie fossiles qui ne cessent de se raréfier et des fluctuations de prix capricieuses sur les marchés internationaux de l'énergie.


Zo'n transitieproces moet onze samenleving en economie ook minder afhankelijk maken van de steeds schaarser wordende fossiele energievoorraden en de wispelturige prijsschommelingen op de internationale energiemarkten.

Un tel processus de transition doit également rendre notre société et notre économie moins dépendantes des sources d'énergie fossiles qui ne cessent de se raréfier et des fluctuations de prix capricieuses sur les marchés internationaux de l'énergie.


De sector werkt met steeds schaarser wordende middelen, krijgt steeds lagere prijzen en heeft te kampen met een enorme concurrentie van de invoer uit derde landen, die de markt wel degelijk verstoort.

Ce secteur doit travailler avec des ressources de plus en plus rares, obtient de prix sans cesse plus bas pour ses produits et doit faire face à une forte concurrence des pays tiers, ce qui, en définitive, fausse le marché.


Als ik niettemin enkele vragen stel over de noodzaak om een Europees instituut voor gendergelijkheid in het leven te roepen, dan doe ik dat omdat er sinds het Genderinstituut ruim tien jaar geleden ter sprake kwam veel tijd is verstreken en omdat de prioriteiten waaraan wij onze steeds schaarser wordende middelen kunnen besteden, heden ten dage andere zijn.

Je me demande néanmoins pourquoi la création d’un Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes serait nécessaire, tout simplement parce que l’idée d’un tel institut a vu le jour il y a plus de dix ans, mais depuis lors, de l’eau a coulé sous les ponts et nous nous sommes fixé d’autres priorités pour dépenser plus efficacement des ressources qui se font rares.


Door steeds frequenter en heviger optredende extreme weersomstandigheden – hevige regenval, overstromingen, hittegolven en perioden van droogte – en door het dunner wordende sneeuwdek en de stijging van de temperaturen en de zeeniveaus komen onze bestaansmiddelen, voedselproductie, energiebevoorrading, infrastructuur en ecosystemen, kortom de samenleving als geheel, steeds meer onder druk te staan.

La fréquence accrue des phénomènes météorologiques extrêmes - pluies et inondations, vagues de chaleur et sécheresse – la diminution de l'enneigement, l'augmentation des températures et l'élévation du niveau de la mer auront une incidence croissante sur les moyens de subsistance, la production alimentaire, l’approvisionnement énergétique, les infrastructures et les écosystèmes, c’est-à-dire sur l'ensemble de la société.


« Gezien de steeds erger wordende verontreinigingsproblemen in stadsgebieden en de voortdurende stijging van de aardolieprijzen, moeten wij middelen vinden om de automobielindustrie te helpen schonere voertuigen te produceren », aldus de voor vervoer verantwoordelijke vice-voorzitter van de Commissie, Jacques Barrot.

« Face aux problèmes croissants de pollution dans les villes et à l’augmentation continue des prix du pétrole, il faut trouver les moyens d’aider l’industrie automobile à produire des véhicules plus propres », a déclaré le Vice-Président Jacques Barrot chargé des transports.


Vermits het contract nog steeds liep gedurende het jaar 2004, hebben wij schikkingen getroffen om parallel te beginnen met de realisatie van editie 2004 met onze eigen middelen.

Comme le contrat était toujours en cours dans le courant de 2004, nous avons pris les dispositions pour commencer à réaliser en parallèle l'édition 2004 par nos propres moyens.


Hij is van oordeel dat de steeds groter wordende rol van de RVO's vereist dat de Gemeenschap in sterkere mate aan deze organisaties deelneemt en dat de Gemeenschap hiervoor de nodige middelen moet krijgen.

Il estime que le rôle toujours accru des ORP exige un renforcement de la participation de la Communauté à ces organisations et que la Communauté, à cet effet, doit se doter des moyens adéquats.


Ook legt het speciale nadruk op de behoefte aan gecoördineerde actie ter bestrijding van de steeds groter wordende problemen van racisme, vreemdelingenhaat en antisemitisme in onze samenlevingen.

Il souligne aussi la nécessité d'une action concertée pour lutter contre le problème croissant du racisme, de la xénophobie et de l'antisémitisme dans nos sociétés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij onze steeds schaarser wordende middelen' ->

Date index: 2021-11-10
w