Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij het nu bestede geld nauwelijks » (Néerlandais → Français) :

Nu pleiten wij voor een besteding van 15 % voor gezondheidszorg.

Nous plaidons aujourd'hui pour que 15 % soient consacrés aux soins de santé.


Nu pleiten wij voor een besteding van 15 % voor gezondheidszorg.

Nous plaidons aujourd'hui pour que 15 % soient consacrés aux soins de santé.


Volgens Michaël Freilich van Joods-Actueel ligt de reden dat er tot nu toe weinig of geen klachten zijn geweest, voor de hand : « Tot nu toe zijn er nog maar nauwelijks klachten ingediend, om de simpele reden dat wij niet naar Arabische zenders kijken » (8) .

Il justifie cette inaction par le manque de moyens, et par le fait que le dépôt d'une plainte formelle est requis pour entamer une procédure. D'après Michaël Freilich, du Joods-Actueel, le fait qu'il n'y ait guère eu de plaintes jusqu'ici est très simple à expliquer: « Jusqu'à présent, seules quelques plaintes ont été introduites, pour la simple raison que nous ne regardons pas les chaînes arabes » (8) (traduction).


139. is niettegenstaande de vertraging van meer dan een jaar ingenomen met speciaal verslag nr. 24/2012 van de Rekenkamer; stelt vast dat met dit verslag nu eindelijk een instelling van de Unie het Europees Parlement en de belastingbetalers in de Unie antwoorden geeft op een aantal vragen ten aanzien van de besteding van Europees geld in de Abruzzen na de aardbeving in 2009 aldaar;

139. salue le rapport spécial n° 24/2012 de la Cour des comptes malgré un retard de plus d'un an; souligne que, par ce rapport, une institution de l'Union apporte enfin au Parlement et aux contribuables européens des réponses à plusieurs questions relatives à la gestion des crédits de l'Union dans la région des Abruzzes après le séisme de 2009;


139. is niettegenstaande de vertraging van meer dan een jaar ingenomen met speciaal verslag nr. 24/2012 van de Rekenkamer ; stelt vast dat met dit verslag nu eindelijk een instelling van de Unie het Europees Parlement en de belastingbetalers in de Unie antwoorden geeft op een aantal vragen ten aanzien van de besteding van Europees geld in de Abruzzen na de aardbeving in 2009 aldaar;

139. salue le rapport spécial n° 24/2012 de la Cour des comptes malgré un retard de plus d'un an; souligne que, par ce rapport, une institution de l'Union apporte enfin au Parlement et aux contribuables européens des réponses à plusieurs questions relatives à la gestion des crédits de l'Union dans la région des Abruzzes après le séisme de 2009;


Er is geld nodig, maar ik ben het roerend met onze rapporteur, mevrouw Lalumière – aan wie ik hulde moet betuigen voor haar moed – eens dat wij het nu bestede geld nauwelijks beter hadden kunnen uitgeven.

Il faudra de l'argent, et en saluant le courage de notre rapporteur, Mme Lalumière, je dis avec elle que je ne crois pas que l'on pourra faire mieux avec l'argent actuellement dépensé.


In plaats van een zinnige besteding van het geld van de belastingbetaler die meerwaarde oplevert voor de burgers, wordt het nu over de balk gegooid.

L’argent des contribuables est gaspillé au lieu d’être utilisé à de bonnes causes dans le but de créer de la valeur ajoutée pour les citoyens.


Wat de verklaring betreft, het is nu voor de derde keer dat wij een overeenkomst met de Raad over democratische controle op de besteding van het geld voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid sluiten.

Pour expliquer ce phénomène, je pourrais arguer du fait que c’est la troisième fois que nous sommes en train de conclure avec le Conseil un accord portant sur le contrôle démocratique des dépenses des fonds alloués à la politique étrangère et de sécurité commune.


Nu een bedrag van 19,5 miljoen euro aan ontvangsten op de begroting 2004 is ingeschreven, zouden wij graag weten waaraan dat geld zal worden besteed.

Nous aimerions savoir comment seront dépensés les 19,5 millions d'euros inscrits en recettes au budget 2004.


Wat de president van Iran onlangs op een conferentie zei en wat terecht tot protest leidde over de hele wereld, wordt nu in het onderwijs van de Palestijnse Autoriteit gedoceerd met behulp van het geld dat wij hen schenken.

Ce que le président iranien a dit récemment lors d'une conférence de presse et qui a entraîné à juste titre la protestation du monde entier, est maintenait professé dans l'enseignement de l'Autorité palestinienne avec l'argent que nous lui versons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij het nu bestede geld nauwelijks' ->

Date index: 2022-07-23
w