Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij hebben juist stringente emissienormen " (Nederlands → Frans) :

Wij hebben juist stringente emissienormen nodig op korte en op lange termijn, normen die niet herzien kunnen worden.

Nous avons besoin au contraire de normes strictes d’émission sur le court et long terme et que ces normes ne soient pas révisables.


Om de juiste strategie met de diverse partners op federaal, gemeenschaps- en gewestniveau te kunnen ontwikkelen, moeten wij eerst een duidelijk zicht hebben op alle bestaande knelpunten en mogelijke oplossingen.

Afin de pouvoir développer la stratégie adéquate avec les différents partenaires au niveau fédéral, communautaire et régional, nous devons d’abord disposer d’un aperçu précis de tous les points problématiques existants et des solutions potentielles.


Wanneer wij deze programma's echter bespreken met de heer Alba, directeur « Afrika » van de Wereldbank, of wanneer we in zijn aanwezigheid een politieke dialoog starten met de minst ontwikkelende landen en partners van België, hebben wij het gevoel dat wij zeer nuttig werk leveren en dat wij op de juiste plaats zijn om er op de meest efficiënte manier over te spreken, dankzij de Wereldbank die als hefboom fungeert.

Mais quand nous discutons des programmes avec M. Alba, qui est le directeur « Afrique » de la Banque mondiale, ou lorsque, — en sa présence —, nous entamons un dialogue politique avec les pays pauvres les moins avancés et partenaires de la Belgique, nous avons le sentiment d'être profondément utiles et de nous trouver au bon endroit pour en parler de la manière la plus efficace grâce au levier que représente la Banque.


Wanneer wij deze programma's echter bespreken met de heer Alba, directeur « Afrika » van de Wereldbank, of wanneer we in zijn aanwezigheid een politieke dialoog starten met de minst ontwikkelende landen en partners van België, hebben wij het gevoel dat wij zeer nuttig werk leveren en dat wij op de juiste plaats zijn om er op de meest efficiënte manier over te spreken, dankzij de Wereldbank die als hefboom fungeert.

Mais quand nous discutons des programmes avec M. Alba, qui est le directeur « Afrique » de la Banque mondiale, ou lorsque, — en sa présence —, nous entamons un dialogue politique avec les pays pauvres les moins avancés et partenaires de la Belgique, nous avons le sentiment d'être profondément utiles et de nous trouver au bon endroit pour en parler de la manière la plus efficace grâce au levier que représente la Banque.


Het is juist dat wij niet geprobeerd hebben de overheid te bedreigen of chantage toe te passen.

Il est vrai que nous n'avons pas essayé de menacer le gouvernement, ni d'user de chantage à son égard.


Wij mogen er niet door een te lakse wetgeving toe bijdragen dat deze mensen, die juist het meest behoefte hebben aan steun van degenen die voor hen zorgen, als het ware uit een therapeutisch oogpunt worden opgegeven.

Il importe de ne pas consacrer par une législation trop laxiste l'abandon thérapeutique de ces personnes qui ont précisément le plus besoin du soutien de ceux qui en ont la charge.


2. a) Wij hebben geen wagens aangekocht sinds het begin van de huidige legislatuur; b) Geen. 3. a) Wij hebben 2 nieuwe leasingcontracten aangegaan bij het begin van deze legislatuur; b) Geen. 4. a) Er werden geen nieuwe wagens aangekocht sinds de goedkeuring van de methodologische gids; b) Geen. 5. a) Sinds de goedkeuring van de methodologische gids hebben wij 2 huurcontracten voor wagens aangegaan; b) Geen. 6. Wij hebben de Euro-normen en de CO2-emissienormen nageleefd.

2. a) Nous n'avons acheté aucune voiture depuis le début de la législature; b) Aucune. 3. a) Nous avons contracté 2 nouveaux leasing depuis le début de la législature; b) Aucune. 4. a) Aucun véhicule n'a été acheté depuis l'adoption du guide méthodologique; b) Aucune. 5. a) Depuis l'adoption du guide méthodologique, nous avons pris, sous contrat de location, 2 voitures; b) Aucune. 6. Nous avons maintenu les critères de normes Euro et l'émission de CO2.


- Mijnheer Vankrunkelsven, u maakt een juiste vaststelling, maar wij hebben de meerderheid nooit verhinderd de duizenden amendementen die we de voorbije vijf jaar hebben ingediend, te steunen.

- Monsieur Vankrunkelsven, votre constatation est exacte mais nous n'avons jamais empêché la majorité de soutenir les milliers d'amendements que nous avons déposés ces cinq dernières années.


Het is juist dat andere Europese landen van dewelke wij de oorlogsinspanning (Noorwegen, Denemarken) waarderen en die erg geleden hebben (Joegoslavië, Griekenland) niet werden opgenomen in de beperkte lijst van het Nationaal comité vermits ze aan geen van de voormelde criteria voldoen.

Il est exact que d'autres pays européens dont nous respectons l'effort de guerre (Norvège, Danemark) et qui ont beaucoup souffert (Yougoslavie, Grèce) n'ont pas été repris dans la liste restreinte du Comité national car ne répondant à aucun des critères évoqués ci-avant.




Anderen hebben gezocht naar : wij hebben juist stringente emissienormen     duidelijk zicht hebben     juiste     juiste strategie     zijn     belgië hebben     niet geprobeerd hebben     juist     meest behoefte hebben     wij hebben     co2-emissienormen     voorbije vijf     maakt een juiste     steunen     erg geleden hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij hebben juist stringente emissienormen' ->

Date index: 2021-06-26
w