Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij die resolutie in grote lijnen ondersteund » (Néerlandais → Français) :

– (ES) Met betrekking tot de ontwerpresolutie over het document inzake de uitbreidingsstrategie 2009 van de Commissie willen wij namens de Spaanse delegatie in de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) duidelijk stellen dat het feit dat wij die resolutie in grote lijnen ondersteund hebben, allerminst betekent dat we het eens zouden zijn met de erkenning van Kosovo als onafhankelijke staat.

(ES) Concernant la résolution sur le document de stratégie d’élargissement 2009 de la Commission, nous tenons à préciser, au nom de la délégation espagnole du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), que notre soutien global en faveur de cette résolution ne signifie en aucun cas que nous acceptions de reconnaître l’indépendance du Kosovo.


Het ontwerp is op bepaalde punten gewijzigd volgens de wensen van de belastingplichtigen (het hiërarchische beroep is afgeschaft, de termijn om een bezwaar af te sluiten is verkort, enz.), zodat wij in grote lijnen voorstander zijn van het ontwerp.

Le projet a subi des rectifications allant dans le sens souhaité par les contribuables (recours hiérarchique abandonné, délai de clôture d'une réclamation raccourci, et c.) nous permettant d'être dans les grandes lignes favorables au projet.


De maatregelen genomen in het kader van de programmawet voeren ook een zeker evenwicht op dit punt in aangezien zij enerzijds de Koning in staat stellen in onze wetgeving de liberaliseringsrichtlijnen op te nemen die op initiatief van de Europese Commissie tot stand zijn gekomen, maar anderzijds zijn wij nog bezig met de grote lijnen wat de universele dienstverlening op Europees niveau betr ...[+++]

Les dispositions prises dans le cadre de la loi-programme instituent un certain équilibre de ce point de vue puisqu'elles permettent, d'une part, au Roi d'intégrer dans notre législation les directives de libéralisation qui interviennent au niveau européen, à l'initiative de la Commission étant donné que, d'autre part, on en est encore à des généralités quant au service universel au niveau européen.


De maatregelen genomen in het kader van de programmawet voeren ook een zeker evenwicht op dit punt in aangezien zij enerzijds de Koning in staat stellen in onze wetgeving de liberaliseringsrichtlijnen op te nemen die op initiatief van de Europese Commissie tot stand zijn gekomen, maar anderzijds zijn wij nog bezig met de grote lijnen wat de universele dienstverlening op Europees niveau betr ...[+++]

Les dispositions prises dans le cadre de la loi-programme instituent un certain équilibre de ce point de vue puisqu'elles permettent, d'une part, au Roi d'intégrer dans notre législation les directives de libéralisation qui interviennent au niveau européen, à l'initiative de la Commission étant donné que, d'autre part, on en est encore à des généralités quant au service universel au niveau européen.


Daar de onderhavige resolutie in grote lijnen met deze overwegingen overeenstemt, maar een aantal zwakke punten bevat, heb ik mij van stemming onthouden.

Étant donné que la présente résolution concorde fondamentalement avec ces considérations, mais qu’elle contient toutefois quelques faiblesses, je me suis abstenu.


Mevrouw Kaufmann, u hebt in grote lijnen het oorspronkelijke voorstel overgenomen en ondersteund, waarvoor ik u dankbaar ben.

Madame la députée, vous reprenez et appuyez les grandes lignes de la proposition initiale et je vous en remercie.


Mevrouw Kaufmann, u hebt in grote lijnen het oorspronkelijke voorstel overgenomen en ondersteund, waarvoor ik u dankbaar ben.

Madame la députée, vous reprenez et appuyez les grandes lignes de la proposition initiale et je vous en remercie.


Een jaar later, in november 1997, lieten een resolutie van het Europees Parlement en een verklaring van de Raad van ministers van Toerisme zien dat er een grote institutionele consensus bestond over de grote lijnen van de mededeling van de Commissie.

Un an plus tard, en novembre 1997, une résolution du Parlement européen et une déclaration du Conseil "Tourisme" démontraient le large consensus institutionnel sur les grandes lignes de la communication de la Commission.


– De Franstalige socialistische fractie ziet de aanneming van dit wetsontwerp met voldoening tegemoet. Het ontwerp herneemt overigens de grote lijnen van voorstellen die wij tijdens de vorige zittingperiode hebben ingediend.

– C’est avec satisfaction que le groupe socialiste voit aboutir ce projet de loi qui reprend largement les propositions que nous avions déposées lors de la précédente législature.


Wij hebben gepleit voor een coherent beleid dat steunt op een geïndividualiseerde analyse van elk geval en criteria die enkele grote lijnen omschrijven.

Nous avons opté pour une politique cohérente basée sur une analyse individualisée de chaque cas et des critères définissant quelques grandes lignes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij die resolutie in grote lijnen ondersteund' ->

Date index: 2025-01-19
w