Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij deze kwestie serieus benaderen » (Néerlandais → Français) :

Gezien het vroege tijdstip, stel ik voor dat wij deze kwestie serieus benaderen, mevrouw Harms.

Madame Harms, il est encore tôt. Je vous propose donc d’aborder la matinée avec sérieux.


Verder denk ik dat we enerzijds te maken hebben met de hype die door opiniestukken in bepaalde Europese kranten wordt gecreëerd, en anderzijds met de realiteit van een situatie waarin we deze kwestie serieus moeten benaderen door goed op de hoogte te zijn van de voor- en nadelen en door zo spoedig mogelijk een politiek besluit te nemen.

Je crois qu’il y a, d’une part, les effets d’annonce auxquels servent certaines tribunes dans des journaux européens, et puis la réalité d’une gestion sérieuse qui passe par une bonne connaissance des atouts et des inconvénients et par une décision politique qui doit être prise le plus rapidement possible.


En in onze dialoog met Iran vragen we inderdaad alleen maar of zij zich willen houden aan de internationale overeenkomsten die ze bereidwillig en vrijwillig hebben ondertekend, en dat is een fundamenteel onderdeel van de manier waarop we deze kwesties moeten benaderen, en leden van dit Parlement hebben de kwesties benadrukt die voor ons de grootste zorg betekenen, zowel door het noemen van individuen als door het beschrijven van gebeurtenissen.

Et bien entendu, dans notre dialogue avec l’Iran, tout ce que nous souhaitons, c’est qu’ils respectent les engagements internationaux qu’ils ont signés volontairement et de leur plein gré, et c’est là un point fondamental de l’approche que nous devons appliquer à ces questions. En nommant des personnes et en décrivant les événements survenus en Iran, les députés ont mis en lumière les questions qui nous préoccupent le plus.


De rapporteur steunt daarom ten zeerste het verzoek van de ACS-groep om in de tweede herziening van de Overeenkomst van Cotonou de klimaatverandering als een transversale kwestie te benaderen.

Votre rapporteure fait dès lors tout à fait sienne la demande du groupe ACP de voir traiter le changement climatique comme une question transversale dans le cadre de la deuxième révision de l'Accord de Cotonou.


6. moedigt de EU aan om een holistischer en sterker geïntegreerd beleid ter bestrijding van foltering te voeren en deze thematiek niet als een op zichzelf staande kwestie te benaderen; roept de EU op een breed scala aan maatregelen tegen foltering te overwegen, met inbegrip van preventie, bijstand aan slachtoffers alsmede bestrijding van straffeloosheid; roept de lidstaten tevens op toereikende middelen toe te wijzen voor steun aan en r ...[+++]

6. encourage l'Union européenne à adopter une approche plus globale et plus intégrée à l'égard de la torture et cesse de l'envisager comme un problème isolé; demande à l'Union de prendre en considération un large éventail de mesures destinées à combattre la torture, notamment la prévention, l'assistance aux victimes et la lutte contre l'impunité; demande également aux États membres de consacrer des ressources suffisantes à l'aide aux victimes de tortures et à leur réhabilitation;


Landen rangschikken op basis van vaak kleine verschillen en zeer verschillende indicatoren allemaal hetzelfde gewicht toekennen is geen goede manier om een dergelijke ingewikkelde kwestie te benaderen.

Classer les pays en se fondant sur des différences souvent minimes et accorder la même importance à des indicateurs très différents n'est pas approprié pour mesurer un sujet aussi complexe.


De Commissievertegenwoordiger wees erop dat het verbod van vechthonden in beginsel een bevoegdheid van de lidstaten is, maar dat het volgens hem noodzakelijk is deze kwestie te benaderen vanuit de invalshoek van de interne-marktregels en overwegingen van openbare orde.

Le représentant de la Commission a indiqué que, à ce stade, l'interdiction des chiens de combat relevait en principe de la compétence des Etats membres mais qu'il estimait nécessaire d'aborder ce sujet sous l'angle des règles du marché intérieur et des considérations d'ordre public.


De bijeenkomst was bedoeld om deze kwesties pragmatisch te benaderen.

La réunion visait à examiner ces questions d'une manière pratique.


Uit deze zaak blijkt dat de Commissie milieuklachten serieus onderzoekt", aldus de heer Paleokrassas, die de Spaanse minister, de heer Borrell, persoonlijk in juni tijdens het vooronderzoek naar de kwestie heeft ontmoet".

Cette affaire démontre le sérieux avec la Commission examine les plaintes relatives à l'environnement," a déclaré M. Paleokrassas qui avait person- nellement rencontré le ministre espagnol, M. Borrell, en juin 1994 au cours de l'instruction du dossier".


Er moet serieus aandacht worden besteed aan het vinden van oplossingen voor de problemen van de kwetsbaarste landen en aan kwesties als grondstoffenprijzen en de preferentiële toegang tot de markten van de ontwikkelde landen.

Il conviendrait de privilégier la recherche de solutions aux problèmes rencontrés par les pays les plus vulnérables et à des questions telles que le prix des produits de base et l'accès préférentiel aux marchés des pays développés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij deze kwestie serieus benaderen' ->

Date index: 2021-01-27
w