Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij de geachte afgevaardigde graag wijzen " (Nederlands → Frans) :

Wat de punten 2 en 3 van de vraag betreft, wil ik het geachte lid graag wijzen op artikel 69, 2, c), van het Reglement van de Senaat dat bepaalt dat de vragen die uitsluitend strekken tot het verkrijgen van statistische gegevens, niet ontvankelijk zijn.

En ce qui concerne les points 2 et 3 de la question, je me permets de renvoyer l'honorable membre à l'article 69, 2, c), du règlement du Sénat qui stipule que les questions tendant à obtenir exclusivement des renseignements d'ordre statistique, sont irrecevables.


Wat de efficiëntie van inreisverboden betreft, willen wij de geachte afgevaardigde graag wijzen op Richtlijn 2008/115/EG over gemeenschappelijke normen en procedures in de lidstaten voor de terugkeer van onderdanen van derde landen die illegaal op hun grondgebied verblijven (welke richtlijn uiterlijk in december 2010 door de lidstaten omgezet dient te zijn).

En ce qui concerne les interdictions d’entrée, la Commission attire l’attention de l’honorable député sur la directive 2008/115/CE relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier (que les États membres doivent transposer pour décembre 2010), qui prévoit une interdiction d’entrée harmonisée à l’échelon de l’UE.


Wat de gevolgen voor vrouwen betreft van het tekort aan personeel en financiële middelen voor de kinderopvang en voor het openbaar onderwijs, wil de Commissie de geachte afgevaardigde graag erop wijzen dat het Europees Sociaal Fonds bepaalde steunmaatregelen medefinanciert teneinde meer mogelijkheden voor vrouwen te creëren om hun kinderen in crèches te kunnen onderbrengen. Dat gebeurt bijvoorbeeld via het operationele programma voor de ontwikkeling van menselijke hulpbronnen. Daarnaast worden er via het operationele programma dat ger ...[+++]

Concernant l’incidence sur les femmes des difficultés en matière de financement et d’effectifs rencontrées dans les structures d’accueil des enfants et les écoles publiques, la Commission attire l’attention du député sur le fait que le Fonds social européen cofinance l’aide octroyée pour permettre aux femmes de placer leurs enfants dans des structures d’accueil dans le cadre du programme opérationnel de développement des ressources humaines, ainsi que des améliorations de la qualité de l’enseignement en général et des actions de soutien aux femmes telles que des écoles ouvertes toute la journée via le programme opérationnel d’enseignemen ...[+++]


Zoals de afgevaardigde van de voorzitster van de Senaat in de Raad van State heeft aangegeven : « Wij wensen u voor het goede begrip van het voorstel erop te wijzen dat een gezamenlijk decreet niet, zoals u lijkt aan te geven, een veelvuldige normatieve tekst zal zijn, maar wel een en dezelfde normatieve akte, goedgekeurd door verschillende parlementen, net als een samenwerkingsakkoord een en dezelfde normatieve akte is». Indien de gezamenlijke decreten of de gezamenlijke decreten en ordonnanties wel dezelfde bedoeling hebben als deze ...[+++]

Comme l'a indiqué le représentant de la présidente du Sénat au Conseil d'État: « Pour une bonne compréhension de la proposition, nous souhaitons attirer votre attention sur le fait qu'un décret conjoint ne sera pas, comme vous semblez l'affirmer, un texte normatif pluriel, mais un seul et même acte normatif, approuvé par plusieurs parlements, de la même manière qu'un accord de coopération constitue un seul et même acte normatif» (traduction) Si les décrets conjoints ou les décrets et ordonnances conjoints ont le même objectif que celui énoncé par les législateurs respectifs de deux ou plusieurs entités fédérées (le negotium), ils seront ...[+++]


Tot slot wil de Raad de geachte afgevaardigde graag wijzen op de verklaring van de Europese Raad betreffende de bestrijding van terrorisme, die op dezelfde dag is goedgekeurd, waarin de Unie en de lidstaten zich ertoe verbinden alles in het werk te stellen om het terrorisme in al zijn vormen te bestrijden, in overeenstemming met de grondbeginselen van de Unie, de bepalingen van het Handvest van de Verenigde Naties en de verplichtingen neergelegd in Resolutie 1373 (2001) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.

Enfin, le Conseil invite l’honorable parlementaire à se référer à la déclaration du Conseil européen sur la lutte contre le terrorisme, adoptée le même jour, dans laquelle l’Union et les États membres s’engagent à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour combattre le terrorisme sous toutes ses formes, dans le respect des principes fondamentaux de l’Union, des dispositions de la Charte des Nations unies et des obligations énoncées dans la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations unies.


Tot slot wil de Raad de geachte afgevaardigde graag wijzen op de verklaring van de Europese Raad betreffende de bestrijding van terrorisme, die op dezelfde dag is goedgekeurd, waarin de Unie en de lidstaten zich ertoe verbinden alles in het werk te stellen om het terrorisme in al zijn vormen te bestrijden, in overeenstemming met de grondbeginselen van de Unie, de bepalingen van het Handvest van de Verenigde Naties en de verplichtingen neergelegd in Resolutie 1373 (2001) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.

Enfin, le Conseil invite l’honorable parlementaire à se référer à la déclaration du Conseil européen sur la lutte contre le terrorisme, adoptée le même jour, dans laquelle l’Union et les États membres s’engagent à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour combattre le terrorisme sous toutes ses formes, dans le respect des principes fondamentaux de l’Union, des dispositions de la Charte des Nations unies et des obligations énoncées dans la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations unies.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de geachte afgevaardigde graag willen wijzen op het antwoord dat de Raad op vraag H-0692/05 van 28 september heeft gegeven.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais renvoyer l’honorable député à la réponse du Conseil à sa question H-0692/05 du 28 septembre.


Ik weet dat vele collega's niet graag hebben dat wij zelf het woord nemen, maar liever gammele wetsvoorstellen tegen ons indienen, zonder dat wij geacht worden ons daartegen te verzetten.

Je sais que de nombreux collègues, qui n'aiment guère que nous prenions la parole, préfèrent déposer des propositions de loi bancales contre nous sans que nous soyons censés nous rebeller.


U heeft niet graag dat wij wijzen op het ethisch of filosofisch onderscheid tussen overtallige embryo's en embryo's die alleen voor onderzoek worden aangemaakt. U wil dat verschil niet aanvaarden, ik wel.

Je sais que vous n'aimez que nous soulignions la différence éthique ou philosophique entre les embryons surnuméraires d'un côté, et les embryons créés aux seules fins de la recherche, de l'autre.


Namens onze fractie wil ik, zoals mevrouw Olga Zrihen, op een tekortkoming wijzen. Wij hadden graag gezien dat de parlementsleden meer waren betrokken bij de voorbereidende besprekingen over het standpunt dat België in New York zal verdedigen.

Au nom de mon groupe, je souhaiterais exprimer au passage un regret partagé - ma collègue Olga Zrihen a d'ailleurs fait la même remarque : nous aurions souhaité que les parlementaires soient davantage impliqués dans les discussions préparatoires à la position belge qui sera défendue à New York.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij de geachte afgevaardigde graag wijzen' ->

Date index: 2021-03-03
w