Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «wij als europeanen eraan moeten » (Néerlandais → Français) :

3. herinnert eraan dat alle partijen in Libië zich eraan moeten committeren dat de burgerbevolking te allen tijde wordt beschermd, en dat alle gedetineerden moeten worden behandeld overeenkomstig de internationale mensenrechten en het humanitair recht; herinnert eraan dat aanvallen die bewust worden uitgevoerd op personeel dat betrokken is bij humanitaire hulp of vredeshandhavingsmissies overeenkomstig het VH-handvest, ten einde burgers en eigendommen van burgers te beschermen krachtens het internationaal recht i ...[+++]

3. rappelle que toutes les parties en Libye doivent s'engager à protéger les civils en toutes circonstances, et que tous les détenus doivent être traités dans le respect du droit humanitaire et des droits de l'homme internationaux; rappelle que les attaques qui sont dirigées intentionnellement contre le personnel participant à l'aide humanitaire ou à une mission de maintien de la paix menée conformément à la charte des Nations unies et visant à protéger les civils ou les biens civils au titre du droit international des conflits armés ...[+++]


In de Digitale Agenda voor Europa is bepaald dat in 2020 alle Europeanen toegang moeten hebben tot internet met een snelheid boven 30 Mbps en dat 50% of meer van de Europese huishoudens moet beschikken over een internetverbinding boven 100 Mbps.

Selon les objectifs figurant dans la stratégie numérique pour l'Europe, d'ici à 2020, tous les Européens devraient avoir accès à des vitesses de connexion supérieures à 30 Mbps et 50 % au moins des foyers européens devraient être abonnés à des services internet permettant une connexion à plus de 100 Mbps.


In plaats van het rechtse populisme in de kaart te spelen zouden wij als Europeanen eraan moeten werken om de noodzakelijke wetgeving te krijgen.

Les traités nous permettent de créer un régime d’asile européen commun et un partage approprié des charges entre les États membres. Au lieu d’alimenter le populisme de droite, nous devrions travailler comme Européens à mettre en place la législation nécessaire.


herinnert eraan dat omvangrijke toekomstgerichte investeringen nodig zijn, naar schatting niet minder dan 1 800 miljard EUR tot 2020 (4), om de zeven vlaggenschipinitiatieven van de Europa 2020-strategie te laten slagen; benadrukt dat een van de belangrijkste doelstellingen van de Europa 2002-strategie, het stimuleren van nieuwe arbeidsplaatsen en hoogwaardige werkgelegenheid voor alle Europeane ...[+++]

rappelle que pour réaliser les sept initiatives phares de la stratégie Europe 2020, d'importants investissements axés sur l'avenir seront nécessaires, estimés à au moins 1 800 milliards d'euros d'ici 2020 (4); souligne que l'un des objectifs premiers de la stratégie Europe 2020 – à savoir promouvoir la croissance et l'emploi de qualité pour tous les Européens – ne sera atteint que si les investissements nécessaires dans l'éducation, en faveur d'une société de la connaissance, ainsi que dans la recherche et l'innovation, les PME et le ...[+++]


Het is een document dat alle besluitvormers in de politiek en het bedrijfsleven, ja, dat alle Europeanen dienen te lezen om te begrijpen welke uitdagingen ons te wachten staan en wat we eraan moeten doen.

Ce document, tous les preneurs de décision, les chefs d’entreprise et tous les Européens devraient le lire pour comprendre le type de défi auquel nous faisons face et ce qu’il nous reste à faire.


verwelkomt het feit dat het Verdrag van Lissabon het mogelijk maakt dat één miljoen Unieburgers uit verschillende lidstaten gezamenlijk de Commissie vraagt een wetsvoorstel in te dienen, en is van mening dat een dergelijke wettelijk recht het bewustzijn van het Unieburgerschap bij Europeanen aanzienlijk zal verhogen; herinnert eraan dat transparantie en democratische participatie bewerkstelligd moeten worden do ...[+++]

se félicite que le traité de Lisbonne permette à un million de citoyens de l'Union de différents États membres collectivement d'inviter la Commission à présenter des propositions législatives, et est convaincu qu'un tel droit sensibilisera davantage les Européens à la citoyenneté de l'Union; rappelle que la transparence et la participation démocratique doivent être assurées par différentes formes de partenariat entre l'Union et les États membres, les institutions locales et régionales, les partenaires sociaux et la société civile; demande à la Commission de préparer des procédures transparentes et facilement compréhensibles mettant en ...[+++]


de onderwijsinstellingen en de sportorganisaties meer bewust maken van het feit dat sport een belangrijke rol kan spelen in het onderwijs, aangezien zoveel Europeanen – met name jonge Europeanen – eraan deelnemen;

sensibiliser davantage les organisations éducatives et sportives au fait que, dans la mesure où de nombreux Européens, notamment les jeunes, participent à des activités sportives, le sport peut jouer un rôle important dans l'éducation ;


1. de onderwijsinstellingen en de sportorganisaties meer bewust maken van het feit dat sport een belangrijke rol kan spelen in het onderwijs, aangezien zoveel Europeanen – met name jonge Europeanen – eraan deelnemen;

1. sensibiliser les organisations éducatives et sportives au fait que, dans la mesure où de nombreux Européens, notamment les jeunes, participent à des activités sportives, le sport peut jouer un rôle important dans l'éducation;


Het is raadzaam eraan te herinneren dat de Raad, op voorstel van de Commissie, dergelijke toetredingen alsook de eraan gestelde voorwaarden zal moeten goedkeuren.

Il convient de rappeler que le Conseil, sur proposition de la Commission, devra approuver de telles adhésions ainsi que les conditions mises à celles-ci.


Aangezien de overeenstemming van de artikelen 43, 44 en 148 van het Wetboek van Strafvordering met het voorschrift van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet uitsluitend afhangt van de uitlegging die eraan dient te worden gegeven en het gewaagd lijkt de interpretatie te bepalen die de verwijzende rechter tot de zijne heeft gemaakt, gelet op het gebruik van de voorwaardelijke wijs in de formulering van de prejudiciële vraag (« [.] in die zin geïnterpreteerd dat zij de door de feitenrechter in strafzaken aangestelde deskundige niet zoude ...[+++]

Dès lors que la conformité des articles 43, 44 et 148 du Code d'instruction criminelle au prescrit des articles 10 et 11 de la Constitution dépend exclusivement de l'interprétation qu'il convient de leur donner et qu'il paraît hasardeux de déterminer l'interprétation que le juge a quo s'est appropriée, eu égard à l'emploi du conditionnel dans le libellé de la question préjudicielle (« [.] interprétés en ce sens qu'ils n'obligeraient pas l'expert désigné par le juge du fond en matière pénale à respecter les règles de la contradiction [.] »), la Cour est invitée à dire concurremment pour droit, en recourant à celle de ses techniques qu'il ...[+++]


w