Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij allen deelden toen " (Nederlands → Frans) :

Hij is er op dit moment niet, maar wie de Europese Unie vergelijkt met de Sovjet-Unie, beledigt alle slachtoffers van dat schrikbewind, en allen die toen het leven hebben gelaten.

Il n’est pas là maintenant, mais comparer l’Union européenne à l’Union soviétique est une insulte à tous ceux qui ont souffert sous la tyranie soviétique et aux millions de morts.


Voor ieder van ons is het bijzonder belangrijk te zien dat het Rusland van vandaag helaas niet die dromen vervuld heeft die wij allen deelden toen Boris Jeltsin op het politiek toneel verscheen, vooral nu wij dezer dagen de dood herdenken van deze eerste president van Rusland. Wij dragen de democratie in Rusland een warm hart toe en zien een democratisch Rusland als een belangrijke partner van Europa.

Au cours de ces tristes journées qui font suite à la disparition de Boris Eltsine, le premier président russe démocratique, il est particulièrement important que tous ceux qui ont soutenu la démocratie en Russie et pour lesquels une Russie démocratique doit être un partenaire important de l’Europe reconnaissent à présent que la Russie d’aujourd’hui n’a pas réalisé tous les rêves que nous avons partagés lors de l’apparition de Boris Eltsine sur la scène politique de ce pays.


Als de ouders van de respondent gescheiden waren en het zorgrecht deelden (iedere ouder 50 % van de tijd), moet de respondent zijn/haar huishouden kiezen op een objectieve basis aan de hand van zijn/haar hoofdadres toen hij/zij rond de veertien jaar oud was (d.w.z. het adres in het bevolkingsregister en/of op zijn/haar identiteitsbewijs/paspoort), of op een subjectieve basis al naargelang van het huishouden waarin hij/zij zich meer ...[+++]

Si les parents du répondant étaient divorcés et se partageaient sa garde (la moitié du temps chacun), le répondant doit choisir son ménage soit de manière objective, en fonction de son adresse principale lorsqu’il avait environ 14 ans (c’est-à-dire l’adresse inscrite au registre de la population et/ou sur sa carte d’identité ou son passeport), soit de manière subjective, en fonction du lieu où il se sentait le plus chez lui lorsqu’il avait environ 14 ans.


Tot slot zou ik nog willen zeggen dat veel collega's mijn verbazing deelden toen ze merkten dat de Commissie in haar advies de gezondheidsdiensten uit het toepassingsgebied van de dienstenrichtlijn gehaald had, terwijl het Parlement zich tijdens de stemming in meerderheid had uitgesproken voor het behoud hiervan.

En conclusion, je voudrais dire à quel point de nombreux membres de cette Assemblée ont été stupéfaits de découvrir que les services de santé avaient été complètement supprimés de l’avis de la Commission sur la directive relative aux services, bien que le vote parlementaire ait révélé une majorité favorable à leur inclusion.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte fungerend voorzitter van de Raad, namens de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie wil ik nogmaals onderstrepen wat mijn fractievoorzitter al eerder heeft gezegd: het was ons een pak van het hart toen het resultaat van de top bekend werd, en wij deelden uw opluchting en vreugde volledig.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, au nom du groupe des Verts/ Alliance libre européenne, je tiens à souligner une fois de plus ce que le président de mon groupe a déjà dit: nous avons été très soulagés en apprenant le résultat du sommet et nous avons partagé votre apaisement et votre joie à cent pour cent.


Naast de grondleggers van Europa, wier namen wij allen kennen, en de volken die, op de achtergrond, hun aspiraties en ambities deelden, zijn er de filosofen, de denkers, de politici, die maar al te vaak vergeten worden: Léon Blum, die in zijn cel in een Franse gevangenis droomde van een verenigd Europa; de grote Spinelli, die op een Italiaans eiland gevangen werd gehouden door de Italiaanse fascisten; en ande ...[+++]

Il y a les pères fondateurs de l’Europe qui sont connus; il y a les peuples qui évoluaient dans l’ombre et qui partageaient ces nobles sentiments et puis, il y a les philosophes, les penseurs, les hommes politiques dont, trop souvent, on ne se souvient pas: Léon Blum, qui a rêvé de l’Europe dans une prison française; le grand Spinelli incarcéré sur une île d’Italie par les fascistes italiens; d’autres qui n’ont pas de nom mais auxquels nous devons beaucoup.


We hebben toen allen begrepen dat het om een aanval ging op de waarden van de vrije wereld, dat de vrijheid en veiligheid van iedere mens bedreigd werd.

Nous avons tous compris que c'était les valeurs du monde libre tout entier qui étaient attaquées, que la liberté et la sécurité de tous les êtres humains étaient menacées.


De Europese Unie maakt zich ernstige zorgen over de recente processen tegen en veroordelingen van een nieuwe groep van dertien Cubaanse mensenrechtenactivisten en journalisten, die allen zijn aangehouden toen zij op vreedzame wijze gebruikmaakten van hun recht op vrijheid van mening en meningsuiting, en op vrijheid van vergadering en vereniging, welke beginselen de EU zeer nauw aan het hart liggen.

L'Union européenne est vivement préoccupée par les procès et les condamnations dont a récemment fait l'objet un nouveau groupe de treize militants des droits de l'homme et journalistes cubains, qui ont tous été arrêtés alors qu'ils exerçaient pacifiquement leur droit à la liberté d'expression, d'opinion, d'association et de réunion, principes auxquels l'UE est résolument attachée.


Net als in 2008, toen de eerste G20-top werd gehouden, staan wij met zijn allen voor belangrijke uitdagingen en is internationale samenwerking de enige manier om die succesvol aan te gaan.

Comme en 2008, lors du premier sommet du G20, nous sommes collectivement confrontés à des défis importants et la coopération internationale est le seul moyen de les relever.


"Ik beveel het verslag "Sociaal Europa" ten zeerste aan bij allen die belang stellen in of betrokken zijn bij een rechtvaardige zorgmaatschappij in onze Europese Gemeenschap," zei de heer Padraig Flynn, het met Werkgelegenheid, arbeidsverhoudingen en sociale zaken belaste lid van de Commissie, toen hij vanavond het door het instituut opgestelde verslag in Brussel presenteerde.

"Je recommande vivement le rapport "Europe sociale" à tous ceux qui s'intéressent ou oeuvrent à la construction d'une société juste et humaine dans notre Communauté européenne" a déclaré Monsieur Padraig Flynn, commissaire responsable de l'emploi, des relations industrielles et des affaires sociales, en présentant officiellement à Bruxelles, ce soir, le rapport élaboré par l'Institut.




Anderen hebben gezocht naar : allen     allen die toen     heeft die wij allen deelden toen     respondent zijn     zorgrecht deelden     zijn haar hoofdadres toen     collega's mijn     nog willen     verbazing deelden     verbazing deelden toen     onderstrepen wat mijn     wij deelden     hart toen     europa wier     namen wij allen     ambities deelden     volken     hebben toen allen     hebben toen     vreedzame wijze     groep van dertien     aangehouden toen     wij met zijn     g20-top werd gehouden     toen     betrokken zijn     aan bij allen     belang stellen     wij allen deelden toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij allen deelden toen' ->

Date index: 2023-05-17
w