Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wib 1992 uitdrukkelijk » (Néerlandais → Français) :

Uit de beslissing 2016.024, aangenomen op 5 april 2016 door de Dienst voorafgaande beslissingen in fiscale zaken van de Federale Overheidsdienst Financiën en waarvan een uittreksel aan het Hof is voorgelegd door de verzoekende intercommunale, blijkt dat die laatste, voor het aanslagjaar 2016, aan de rechtspersonenbelasting is onderworpen krachtens artikel 220, 3°, in samenhang gelezen met artikel 182, 3°, van het WIB 1992, op voorwaarde dat, uiterlijk op de dag waarop de jaarrekening van het belastbare tijdperk 2015 door de algemene vergadering wordt goedgekeurd, haar statuten worden gewijzigd om daarin te voorzien in het ...[+++]

Il ressort de la décision 2016.024, adoptée le 5 avril 2016 par le Service des décisions anticipées du Service public fédéral Finances, et dont un extrait est produit devant la Cour par l'intercommunale requérante, que, pour l'exercice d'imposition 2016, cette dernière est assujettie à l'impôt des personnes morales en vertu de l'article 220, 3°, lu conjointement à l'article 182, 3°, du CIR 1992 à la condition que, au plus tard le jour de l'approbation des comptes annuels de la période imposable 2015 par l'assemblée générale, ses statuts soient modifiés pour y prévoir l'interdiction expresse de procéder à une quelconque distribution de di ...[+++]


Hierbij dient vermeld dat artikel 53, 1 van het WIB 1992 uitdrukkelijk alle uitgaven die voor het uitoefenen van de beroepswerkzaamheid niet noodzakelijk zijn van de beroepskosten uitsluit.

À cet égard, notons que l'article 53, 1 du CIR 1992 exclut expressément des frais professionnels toute dépense qui n'est pas nécessitée par l'exercice de la profession.


Hierbij dient vermeld dat artikel 53, 1 van het WIB 1992 uitdrukkelijk alle uitgaven die voor het uitoefenen van de beroepswerkzaamheid niet noodzakelijk zijn van de beroepskosten uitsluit.

À cet égard, notons que l'article 53, 1 du CIR 1992 exclut expressément des frais professionnels toute dépense qui n'est pas nécessitée par l'exercice de la profession.


Bovendien verwijzen de bewoordingen van artikel 4, 1º, b), KB/WIB 1992, uitdrukkelijk naar roerende goederen « die gemeubileerde woningen, kamers of appartementen stofferen ».

Par ailleurs, le libellé de l'article 4, 1º, b), AR/CIR 1992, se réfère expressément aux biens meubles « garnissant des habitations, chambres ou appartements meublés ».


Aangezien die bepaling uitdrukkelijk afwijkt van artikel 253 van het WIB 1992, is de vrijstelling van onroerende voorheffing van de onroerende goederen die door een belastingplichtige zonder winstoogmerk zijn bestemd voor onderwijs, waarin die bepaling, in samenhang met artikel 12, § 1, van het WIB 1992, voorziet, niet van toepassing op de schoolgebouwen die in eigendom of in medeëigendom toebehoren aan een gemeenschap, een gewest of een publiekrechtelijke persoon die onder een zodanige instelling ressorteert.

Etant donné que cette disposition déroge expressément à l'article 253 du CIR 1992, l'immunisation du précompte immobilier pour les biens immobiliers qu'un contribuable a affectés sans but de lucre à l'enseignement, ce que prévoit cette disposition, combinée avec l'article 12, § 1, du CIR 1992, n'est pas applicable aux bâtiments scolaires qui appartiennent en propriété ou en copropriété à une communauté, une région ou à une personne de droit public qui dépend d'une telle institution.


De prejudiciële vraag heeft betrekking op de artikelen 132bis en 136 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), die bepalen : « Art. 132 bis. De toeslagen bedoeld in artikel 132, eerste lid, 1° tot 6°, worden verdeeld over twee belastingplichtigen die geen deel uitmaken van hetzelfde gezin maar samen het ouderlijk gezag uitoefenen over één of meer kinderen ten laste die recht geven op de bovenvermelde toeslagen en waarvan de huisvesting gelijkmatig is verdeeld over de beide belastingplichtigen : - hetzij op grond van een geregistreerde of door een rechter gehomologeerde overeenkomst waarin ...[+++]

La question préjudicielle porte sur les articles 132bis et 136 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), qui disposent : « Art. 132 bis. Les suppléments visés à l'article 132, alinéa 1, 1° à 6°, sont répartis entre les deux contribuables qui ne font pas partie du même ménage mais qui exercent conjointement l'autorité parentale sur un ou plusieurs enfants à charge qui donnent droit aux suppléments visés ci-avant et dont l'hébergement est réparti de manière égalitaire entre les deux contribuables : - soit sur la base d'une convention enregistrée ou homologuée par un juge dans laquelle il est mentionné explicitement que ...[+++]


Onder voorbehoud van de uitdrukkelijk vermelde afwijkingen zijn, wat hun aard betreft, de inkomsten die onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting of daarvan vrijgesteld zijn, dezelfde als die welke inzake de personenbelasting worden beoogd (artikel 183 van het WIB 1992).

Sous réserve des dérogations prévues expressément, les revenus soumis à l'impôt des sociétés ou exonérés dudit impôt sont, quant à leur nature, les mêmes que ceux qui sont visés en matière d'impôt des personnes physiques (article 183 du CIR 1992).


De wet voorziet in dat geval uitdrukkelijk dat, wanneer het spaardeposito is uitgedrukt in een vreemde munt, de omvorming in euro een keer per jaar plaats vindt op 31 december of bij de definitieve vereffening van het deposito (artikel 21, 5°, derde streepje WIB 1992).

La loi prévoit dans ce cas explicitement que lorsque le dépôt d'épargne est libellé dans une monnaie étrangère, la conversion en euro a lieu une fois par an le 31 décembre ou à la date de la liquidation définitive du dépôt (article 21, 5°, troisième tiret du CIR 1992).


2. De automatische sanctieregeling voorzien in artikel 164, § 5, KB/WIB 1992 ter uitvoering van artikel 300, WIB 1992, werd ingevolge de voormelde arresten ongrondwettig verklaard, maar het beginsel zelf van het vereenvoudigd derdenbeslag geregeld in artikel 164 KB/WIB 1992 dat uitdrukkelijk verwijst naar artikel 1542 van het Gerechtelijk Wetboek werd evenwel niet in vraag gesteld.

2. La sanction automatique prévue à l'article 164, § 5, AR/CIR 1992 pris en exécution de l'article 300, CIR 1992 a été déclarée inconstitutionnelle ensuite des arrêts précités, mais le principe de la saisie-arrêt simplifiée édicté par l'article 164, AR/CIR 1992 qui renvoie expressément à l'article 1542 du Code judiciaire n'a cependant pas été remis en question.


2. De automatische sanctieregeling voorzien in artikel 164, § 5, KB/WIB 1992 ter uitvoering van artikel 300, WIB 1992, werd ingevolge de voormelde arresten ongrondwettig verklaard, maar het beginsel zelf van het vereenvoudigd derdenbeslag geregeld in artikel 164 KB/WIB 1992 dat uitdrukkelijk verwijst naar artikel 1542 van het Gerechtelijk Wetboek werd evenwel niet in vraag gesteld.

2. La sanction automatique prévue à l'article 164, § 5, AR/CIR 1992 pris en exécution de l'article 300, CIR 1992 a été déclarée inconstitutionnelle ensuite des arrêts précités, mais le principe de la saisie-arrêt simplifiée édicté par l'article 164, AR/CIR 1992 qui renvoie expressément à l'article 1542 du Code judiciaire n'a cependant pas été remis en question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wib 1992 uitdrukkelijk' ->

Date index: 2022-06-17
w