Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wettelijke feestdag van zondag 21 juli vervangen door donderdag 26 december " (Nederlands → Frans) :

Art. 4. Voor het jaar 2019 wordt de wettelijke feestdag van zondag 21 juli vervangen door donderdag 26 december.

Art. 4. Pour l'année 2019 le jour férié légal du 21 juillet, qui tombe un dimanche, est remplacé par jeudi 26 décembre.


Art. 3. Voor het jaar 2018 wordt de wettelijke feestdag van zondag 11 november vervangen door woensdag 26 december.

Art. 3. Pour l'année 2018 le jour férié légal du 11 novembre, qui tombe un dimanche, est remplacé par mercredi 26 décembre.


Art. 3. Voor het jaar 2018, wordt - de feestdag van 21 juli die op een zaterdag, gewone inactiviteitsdag, valt, vervangen door vrijdag 11 mei; - de feestdag van 11 november die op een zondag, gewone inactiviteitsdag, valt, vervangen door woensdag 26 de ...[+++]

Art. 3. Pour l'année 2018, - le jour férié du 21 juillet qui tombe un samedi, jour habituel d'inactivité, est remplacé par le vendredi 11 mai; - le jour férié du 11 novembre qui tombe un dimanche, jour habituel d'inactivité, est remplacé par le mercredi 26 décembre.


Art. 2. Voor het jaar 2013 wordt de feestdag van 21 juli, die samenvalt met een zondag, vervangen door donderdag 26 december.

Art. 2. Pour l'année 2013, le jour férié du 21 juillet qui tombe un dimanche, est remplacé par le jeudi 26 décembre.


Art. 4. Voor het jaar 2013 wordt de feestdag van 21 juli die op een zondag valt, vervangen door donderdag 26 december.

Art. 4. Pour l'année 2013, le jour férié du 21 juillet qui tombe un dimanche est remplacé par le jeudi 26 décembre.


14 APRIL 2016. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de hiërarchische meerderen die bij de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels (DIBISS) bevoegd zijn om een voorlopig voorstel tot tuchtstraf te doen De Minister van Werk, de Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister van Sociale Zaken en de Minister van Pensioenen, Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, artikel 78, § 5, vervangen door het koninklijk besluit van 31 maart 1995; Gelet op h ...[+++]

14 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel désignant les supérieurs hiérarchiques habilités à émettre une proposition provisoire de peine disciplinaire à l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale (ORPSS) Le Ministre de l'Emploi, le Ministre de l'Intérieur, le Ministre des Affaires sociales et le Ministre des Pensions, Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, l'article 78, § 5, remplacé par l'arrêté royal du 31 mars 1995; Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du ...[+++]


Art. 29. In artikel LI. TXVIII. CI. 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « zondag of wettelijke feestdag » vervangen door de woorden « een zondag, een wettelijke feestdag, 27 september, 2 november, 15 november of 26 december ».

Art. 29. Dans l'article LI. TXVIII. CI. 2 du même arrêté, les mots « dimanche ou un jour férié légal » sont remplacés par les mots « un dimanche, un jour férié légal, le 27 septembre, le 2 novembre, le 15 novembre ou le 26 décembre ».


Artikel 1. Voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, wordt de feestdag van 21 juli 2007 die samenvalt met een zaterdag, die een gewone inactiviteitsdag is, vervangen door vrijdag 2 november 2007, ...[+++]

Article 1. Pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement de Verviers, le jour férié du 21 juillet 2007 coïncidant avec un samedi, qui est un jour habituel d'inactivité, est remplacé par le vendredi 2 novembre 2007, et le jour férié du 11 novembre 2007 coïncidant avec un dimanche, est remplacé par le lundi 24 décembre 2007.


de feestdag van 11 november, die met een zondag samenvalt, vervangen door woensdag 26 december en wordt de feestdag van 21 juli, die met een zaterdag, gewone inactiviteitsdag, samenvalt, vervangen door één bijkomende vrije dag, te kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding.

le jour férié du 11 novembre, qui coïncide avec un dimanche, est remplacé par le mercredi 26 décembre et le jour férié du 21 juillet, qui coïncide avec un samedi, jour habituel d'inactivité, est remplacé par une journée libre complémentaire, à choisir en accord avec la direction de l'entreprise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettelijke feestdag van zondag 21 juli vervangen door donderdag 26 december' ->

Date index: 2023-09-25
w