Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Tewerkstelling op zondag
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid
Zondag

Vertaling van "woorden zondag " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


tewerkstelling op zondag

occupation au travail le dimanche




toelage voor dienstprestaties uitgevoerd op een zaterdag, een zondag, een feestdag of tijdens de nacht

allocation pour prestations de service effectuées le samedi, le dimanche, un jour férié ou durant la nuit


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3º In paragraaf 2, in de tweede zin, de woorden « zondag of op een » invoegen tussen de woorden « Indien deze datum op een » en de woorden « wettelijke feestdag ».

3. Dans le § 2, à la deuxième phrase, insérer les mots « un dimanche ou » entre les mots « Si cette date coïncide avec » et les mots « un jour férié légal ».


3º In paragraaf 2, in de tweede zin, de woorden « zondag of op een » invoegen tussen de woorden « Indien deze datum op een » en de woorden « wettelijke feestdag ».

3° Dans le § 2, à la deuxième phrase, les mots « un dimanche ou » sont insérés entre les mots « Si cette date coïncide avec » et les mots « un jour férié légal ».


3º In paragraaf 2, in de tweede zin, de woorden « zondag of op een » invoegen tussen de woorden « Indien deze datum op een » en de woorden « wettelijke feestdag ».

3° Dans le § 2, à la deuxième phrase, les mots « un dimanche ou » sont insérés entre les mots « Si cette date coïncide avec » et les mots « un jour férié légal ».


Commissaris Phil Hogan heeft de vraag van België gedeeltelijk goedgekeurd en heeft op zondag 22 februari 2015 op de landbouwbeurs van Parijs een steun aangekondigd aan de private opslag, met andere woorden de financiering van de opslag van producten die uit de markt worden gehaald om de varkensprijs opnieuw te doen stijgen.

Le Commissaire Phil Hogan a partiellement approuvé la demande de la Belgique et a annoncé ce dimanche 22 février 2015 à la foire agricole de Paris une aide au stockage privé, c'est-à-dire le financement du stockage de produits retirés du marché afin de faire remonter le prix du porc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1º in het eerste lid worden de woorden « op vrijdag, drieëntwintigste dag, tussen 14 en 16 uur, of op zaterdag tweeëntwintigste dag vóór de stemming tussen 9 en 12 uur » vervangen door de woorden « op zaterdag, negenentwintigste dag, tussen 14 en 16 uur, of op zondag, achtentwintigste dag vóór de stemming, tussen 9 en 12 uur »;

1º dans l'alinéa 1 , les mots « le vendredi, vingt-troisième jour, de 14 à 16 heures ou le samedi, vingt-deuxième jour avant le scrutin, de 9 à 12 heures » sont remplacés par les mots « le samedi, vingt-neuvième jour, de 14 à 16 heures ou le dimanche, vingt-huitième jour avant le scrutin, de 9 à 12 heures »;


Artikel 1. In artikel 37, 2°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 oktober 1993 houdende bezoldigingsregeling van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van het onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap, worden de woorden " indien de eerste en laatste dagen van het schooljaar samen vallen met een zaterdag of een zondag en dat het totaal aantal betaalbare dagen gedurende het schooljaar lager is dan 300, worden de tijdelijke personeelsleden die aangeworven ...[+++]

Article 1 . Dans l'article 37, 2°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 octobre 1993 portant statut pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement de promotion sociale de la Communauté française, les mots « si les premier et dernier jours de l'année scolaire coïncident avec un samedi ou un dimanche et que le total des jours payables durant l'année scolaire est inférieur à 300, les membres du personnel temporaires engagés pour toute l'année scolaire seront rémunérés à partir du 1 jour ouvrable jusqu'au 30 juin inclus; » sont insérés après les mo ...[+++]


Art. 22. In artikel 39/82, § 4, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 15 september 2006 worden de woorden « vijf dagen, zonder dat dit minder dan drie werkdagen mag bedragen » vervangen door de woorden « drie werkdagen zijnde iedere dag behalve een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag ».

Art. 22. Dans l'article 39/82, § 4, alinéa 2, de la même loi, inséré par la loi du 15 septembre 2006 les mots « cinq jours, sans que ce délai puisse être inférieur à trois jours ouvrables » sont remplacés par les mots « trois jours ouvrables, c'est-à-dire chaque jour sauf un samedi, un dimanche ou un jour férié légal ».


Art. 23. In artikel 39/83, van dezelfde wet, hersteld bij de wet van 6 mei 2009, worden de woorden « vijf dagen, zonder dat dit minder dan drie werkdagen mag bedragen » vervangen door de woorden « drie werkdagen zijnde iedere dag behalve een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag ».

Art. 23. Dans l'article 39/83 de la même loi, rétabli par la loi du 6 mai 2009, les mots « cinq jours après la notification de la mesure, sans que ce délai puisse être inférieur à trois jours ouvrables » sont remplacés par les mots « trois jours ouvrables, c'est-à-dire chaque jour sauf un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, après la notification de la mesure ».


Art. 29. In artikel LI. TXVIII. CI. 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « zondag of wettelijke feestdag » vervangen door de woorden « een zondag, een wettelijke feestdag, 27 september, 2 november, 15 november of 26 december ».

Art. 29. Dans l'article LI. TXVIII. CI. 2 du même arrêté, les mots « dimanche ou un jour férié légal » sont remplacés par les mots « un dimanche, un jour férié légal, le 27 septembre, le 2 novembre, le 15 novembre ou le 26 décembre ».


1º in het eerste lid worden de woorden " op vrijdag, drieëntwintigste dag, tussen 14 en 16 uur, of op zaterdag tweeëntwintigste dag vóór de stemming tussen 9 en 12 uur" vervangen door de woorden " op zaterdag, negenentwintigste dag, tussen 14 en 16 uur, of op zondag, achtentwintigste dag vóór de stemming, tussen 9 en 12 uur" ;

1º dans l'alinéa 1 , les mots « le vendredi, vingt-troisième jour, de 14 à 16 heures ou le samedi, vingt-deuxième jour avant le scrutin, de 9 à 12 heures » sont remplacés par les mots « le samedi, vingt-neuvième jour, de 14 à 16 heures ou le dimanche, vingt-huitième jour avant le scrutin, de 9 à 12 heures » ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden zondag' ->

Date index: 2024-11-07
w