Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettelijke discriminaties bestaan » (Néerlandais → Français) :

In het eerste geval kan men in België vaststellen dat er nog maar zeer weinig wettelijke discriminaties bestaan op het vlak van het statuut van de vrouw, bijvoorbeeld de naam van het kind.

Dans le premier cas, on peut constater qu'en Belgique, il ne subsiste que très peu de discriminations légales sur le plan du statut de la femme, par exemple en ce qui concerne le nom de l'enfant.


In het eerste geval kan men in België vaststellen dat er nog maar zeer weinig wettelijke discriminaties bestaan op het vlak van het statuut van de vrouw, bijvoorbeeld de naam van het kind.

Dans le premier cas, on peut constater qu'en Belgique, il ne subsiste que très peu de discriminations légales sur le plan du statut de la femme, par exemple en ce qui concerne le nom de l'enfant.


Bij gebreke hiervan, zou er een flagrante discriminatie bestaan met betrekking tot de wettelijke behandeling van deze twee categorieën van kansspelinrichtingen, maar bovendien zou de wetgever het bewijs geven van een incoherentie in zijn beleid van het beogen van een evenwicht tussen enerzijds een rendabele uitbating, en anderzijds de bescherming van de speler (5)

À défaut, il existerait non seulement une discrimination flagrante concernant le traitement législatif de ces deux catégories d'établissements de jeux de hasard mais en outre, le législateur ferait preuve d'une grande incohérence dans sa politique visant à trouver un équilibre entre d'une part, l'exploitation rentable et d'autre part, la protection du joueur (5) .


Spreekster stelt volgende formulering voor : « Het Adviescomité meent dat er belangrijke juridische instrumenten aanwezig zijn om de bescherming van de rechten van de vrouw in Afghanistan te garanderen — zowel het internationale verdragskader als de Afghaanse Grondwet —, maar stelt een gebrekkige implementatie vast van die rechtsregels, alsook het bestaan van een aantal wettelijke discriminaties tegen de vrouw; ».

L'intervenante propose la formulation suivante: « Le Comité d'avis considère qu'il existe d'importants instruments juridiques pour garantir la protection des droits de la femme en Afghanistan — que ce soit le cadre conventionnel international ou la Constitution afghane — mais constate que ces règles de droit ne sont pas mises en œuvre de manière optimale et qu'il existe un certain nombre de discriminations légales à l'égard de la femme; ».


2. Het Adviescomité meent dat er belangrijke juridische instrumenten aanwezig zijn om de bescherming van de rechten van de vrouw in Afghanistan te garanderen — zowel het internationale verdragskader als de Afghaanse Grondwet —, maar stelt een gebrekkige implementatie vast van die rechtsregels, alsook het bestaan van een aantal wettelijke discriminaties tegen de vrouw;

2. Le Comité d'avis considère qu'il existe d'importants instruments juridiques pour garantir la protection des droits de la femme en Afghanistan — que ce soit le cadre conventionnel international ou la Constitution afghane — mais constate que ces règles de droit ne sont pas mises en œuvre de manière optimale et qu'il existe un certain nombre de discriminations légales à l'égard de la femme;


« Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk het derde lid met betrekking tot partnergeweld), dat de feitelijk samenwonenden uitdrukkelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in een feitelijke context waarin de bodemrechter, bij wie concurrerende vorderingen zijn ingesteld om, gedurende de tijd dat de verrichtingen van vereffening-verdeling plaatsvinden, het genot van het gebouw in onverdeeldheid toegewezen te krijgen, vorderingen waarvoor hij zich uitdrukkelijk bevoegd verklaart (hetgeen elke interpretatie ...[+++]

« L'article 1253ter/5, in fine, du Code judiciaire (étant l'alinéa 3 relatif aux violences conjugales), lequel exclut expressément de son champ d'application les concubins de fait, ne viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales, telle la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il exclut, dans un contexte en fait où le juge du fond, saisi de demandes concurrentes de se voir attribuer la jouissance de l'immeuble indivis le temps que les opérations de liquidation-partage se déroulent, demandes pour lesquelles il se déclare expressément compétent (ce qui exclut toute interprétation de la question ...[+++]


« Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek, dat de feitelijk samenwonenden duidelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in het geval dat een feitelijk samenwonende zich tegenover de andere schuldig zou hebben gemaakt aan een feit als bedoeld in de artikelen 375, 398 tot 400, 402, 403 of 405 van het Strafwetboek, of heeft gepoogd een feit te plegen als bedoeld in de artikelen 375, 393, 394 of 397 van hetzelfde Wetboek, of indien er ernstige aanwijzingen voor dergelijke gedragingen ...[+++]

« L'article 1253ter/5, in fine, du Code judiciaire, lequel exclut clairement de son champ d'application les concubins de fait, ne viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il exclut, dans l'hypothèse où un concubin de fait se rendrait coupable, à l'égard de son conjoint, d'un fait visé à l'article 375, 398 à 400, 402, 403 ou 405 du Code pénal ou a tenté de commettre un fait visé à l'article 375, 393, 394 ou 397 du même Code, ou s'il existe des indications sérieuses de tels comportements, l'autre cohabitant de fait du droit de demander la jouissance de la résidence conjugale ou commune pou ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2016 in zake F.D. tegen M.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 februari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek, dat de feitelijk samenwonenden duidelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in het geval dat een feitelijk samenwonende zich tegenover de andere schuldig zou heb ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier 2016 en cause de F.D. contre M.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 février 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 1253ter/5, in fine, du Code judiciaire, lequel exclut clairement de son champ d'application les concubins de fait, ne viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il exclut, dan ...[+++]


6. beseft dat leeftijddiscriminatie ook met meer doeltreffende juridische middelen en toegankelijker procedures moet worden aangepakt, met name bij discriminatie in verband met arbeid, waarover specifieke wettelijke regelingen bestaan en waarbij steun voor het individu en onderzoek naar de toedracht essentieel zijn; verzoekt de lidstaten dan ook ervoor te zorgen dat de wetgeving die noodzakelijk is om leeftijds- en andere vormen van discriminatie aan te pakken, doeltreffend wordt omgezet;

6. reconnaît qu'il convient également de lutter contre les discriminations fondées sur l'âge en s'appuyant sur des mesures judicaires plus efficaces et des procédures plus accessibles, notamment dans les affaires de discrimination au travail où une législation ad hoc existe et où le soutien des justiciables et une enquête sur les circonstances de l'espèce sont importants; demande par conséquent aux États membres de veiller à ce que la législation nécessaire pour s'attaquer aux discriminations fondées sur l'âge et aux autres formes de discrimination soit effectivement mise en œuvre;


6. beseft dat leeftijddiscriminatie ook met meer doeltreffende juridische middelen en toegankelijker procedures moet worden aangepakt, met name bij discriminatie in verband met arbeid, waarover specifieke wettelijke regelingen bestaan en waarbij steun voor het individu en onderzoek naar de toedracht essentieel zijn; verzoekt de lidstaten dan ook ervoor te zorgen dat de wetgeving die noodzakelijk is om leeftijds- en andere vormen van discriminatie aan te pakken, doeltreffend wordt omgezet;

6. reconnaît qu'il convient également de lutter contre les discriminations fondées sur l'âge en s'appuyant sur des mesures judicaires plus efficaces et des procédures plus accessibles, notamment dans les affaires de discrimination au travail où une législation ad hoc existe et où le soutien des justiciables et une enquête sur les circonstances de l'espèce sont importants; demande par conséquent aux États membres de veiller à ce que la législation nécessaire pour s'attaquer aux discriminations fondées sur l'âge et aux autres formes de discrimination soit effectivement mise en œuvre;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettelijke discriminaties bestaan' ->

Date index: 2023-07-18
w