Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetsbesluit nr 88 2011 " (Nederlands → Frans) :

Verordening (EU) nr. 88/2011 van de Commissie van 2 februari 2011 tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 452/2008 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de productie en ontwikkeling van statistieken over onderwijs en een leven lang leren, wat betreft statistieken over de onderwijs- en beroepsopleidingstelsels dient te worden ingetrokken.

Il convient d’abroger le règlement (UE) n o 88/2011 de la Commission du 2 février 2011 exécutant le règlement (CE) n o 452/2008 du Parlement européen et du Conseil relatif à la production et au développement de statistiques sur l’éducation et la formation tout au long de la vie, en ce qui concerne les statistiques sur les systèmes d’éducation et de formation


Verordening (EU) nr. 88/2011 wordt ingetrokken.

Le règlement (UE) no 88/2011 est abrogé.


Artikel 1. De overweg nr. 88 op de spoorlijn nr. 162, baanvak Namen-Marloie, gelegen te Ciney, ter hoogte van de kilometerpaal 93.617, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen voorzien in artikel 3, 1°, het verkeersbord A47, en 2° a), van het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen.

Article 1. Le passage à niveau n° 88 sur la ligne ferroviaire n° 162, tronçon Namur-Marloie, situé à Ciney, à la hauteur de la borne kilométrique 93.617, est équipé des dispositifs de sécurité visés à l'article 3, 1°, le signal routier A47, et 2° a), de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées.


CGD stelt als financiële instelling haar beleid inzake salaris- en compensatieaangelegenheden vast en voert dit beleid uit op een wijze die strikt in overeenstemming is met de regels die door de Portugese regering zijn uiteengezet in Wetsbesluit nr. 104/2007 van 3 april (dat Richtlijn 2006/48/EG van het Europese Parlement en de Raad van 14 juni 2006 betreffende de toegang tot en de uitoefening van de werkzaamheden van kredietinstellingen heeft omgezet) als gewijzigd bij Wetsbesluit nr. 88/2011 van 20 juli, en met de regels die door de ...[+++]

CGD, en sa qualité d’institution financière, établira et mettra en œuvre ses politiques en matière de salaire et de rémunération en respectant strictement les règles imposées par le gouvernement portugais dans le décret-loi no 104/2007 du 3 avril (qui transpose la directive 2006/48/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant l’accès à l’activité des établissements de crédit et son exercice), tel que modifié par le décret-loi no 88/2011 du 20 juillet, ainsi que les règles établies par la Banque centrale portugaise dans l’Aviso no 10/2011 du 29 décembre.


Artikel 1. De overweg nr. 88 op de spoorlijn nr. 140, baanvak Ottignies - Charleroi West, gelegen te Sombreffe, ter hoogte van de kilometerpaal 50.204, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen voorzien in artikel 3, 1°, het verkeersbord A47 en 2° a) van het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen.

Article 1 . Le passage à niveau n° 88 sur la ligne ferroviaire n° 140, tronçon Ottignies - Charleroi Ouest, situé à Sombreffe, à la hauteur de la borne kilométrique 50.204, est équipé des dispositifs de sécurité visés à l'article 3, 1°, le signal routier A47 et 2° a) de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées.


10. Naar het zeggen van de gemachtigde dient de verwijzing, in het ontworpen artikel 6, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 13 november 2011, naar " artikel 28, lid 5, van Verordening 528/2012" te worden vervangen door de verwijzing naar " artikel 3 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 88/2014 van de Commissie van 31 januari 2014 tot vaststelling van een procedure voor de wijziging van bijlage I bij Verordening (EU) nr. 528/2012 van het Europees Parlement en de Raad betreffende het op de markt aanbieden en het gebruik van biociden" .

10. Selon le délégué, il y a lieu de remplacer, à l'article 6, § 2, alinéa 1 , en projet, de l'arrêté royal du 13 novembre 2011, la référence à « l'article 28, paragraphe 5, du règlement 528/2012 » par la référence à « l'article 3 du règlement d'exécution (UE) n° 88/2014 de la Commission du 31 janvier 2014 spécifiant la procédure à suivre pour la modification de l'annexe I du règlement (UE) n° 528/2012 du Parlement européen et du Conseil concernant la mise à disposition sur le marché et l'utilisation des produits biocides ».


Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/98134/15 van 17 maart 2000, gewijzigd bij ministerieel besluit nr. A/01408/15/SI van 18 april 2011, wordt opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. 88.

Art. 3. L'arrêté ministériel n° A/98134/15 du 17 mars 2000, modifié par l'arrêté ministériel n° A/01408/15/SI du 18 avril 2011, est abrogé en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau n° 88.


Uittreksel uit arrest nr. 88/2011 van 18 mei 2011

Extrait de l'arrêt n° 88/2011 du 18 mai 2011


Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2011 betreffende de toepassing van de rechten van patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg (PB L 88 van 4.4.2011, blz. 45).

Directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 relative à l’application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers (JO L 88 du 4.4.2011, p. 45).


- Onafhankelijke elektriciteitsproducenten als krachtens Wetsbesluit nr. 189/88, van 27 mei, als gewijzigd bij Wetsbesluiten nr. 168/99, van 18 mei, nr. 313/95, van 24 november, nr. 312/2001, van 10 december, en nr. 339-C/2001, van 29 december.

- Producteurs indépendants d'énergie électrique au sens du Decreto-Lei nº 189/88 du 27 mai, conformément au libellé des Decretos-Lei nº 168/99 du 18 mai, nº 313/95 du 24 novembre, nº 312/2001 du 10 décembre et nº 339-C/2001 du 29 décembre 2001




Anderen hebben gezocht naar : nr 88 2011     koninklijk besluit     juli     uiteengezet in wetsbesluit     wetsbesluit nr 88 2011     naar     november     ministerieel besluit     april     arrest nr 88 2011     richtlijn     krachtens wetsbesluit     nr 312 2001     wetsbesluit nr 88 2011     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetsbesluit nr 88 2011' ->

Date index: 2021-01-03
w